![]() |
・ | 친권을 가진 사람은 자녀의 재산관리도 담당한다. |
親権を持つ者は、子供の財産管理も担当する。 | |
・ | 수행원은 공식 행사의 절차를 담당하고 있습니다. |
随行員は公式行事の段取りを担当しています。 | |
・ | 방문지에서 수행원이 현지 통역을 담당했습니다. |
訪問先で随員が現地の通訳を担当しました。 | |
・ | 대사는 외교 정책의 중요한 역할을 담당하고 있다. |
大使は外交政策の重要な役割を担っている。 | |
・ | 소바는 일본 음식 문화의 일익을 담당하고 있습니다. |
蕎麦は日本の食文化の一翼を担っています。 | |
・ | 황후가 후궁의 관리를 담당하였다. |
皇后が後宮の管理を担当していた。 | |
・ | 특집 기사의 교정을 담당했다. |
特集記事の校正を担当した。 | |
・ | 최정예 사원이 새로운 프로젝트를 담당한다. |
最精鋭の社員が新しいプロジェクトを担当する。 | |
・ | 영업을 담당하고 있는 김수철이라고 합니다. |
営業を担当しているキムスチョルと申します。 | |
・ | 회사에서 경리를 담당하고 있습니다. |
会社で経理を担当しています。 | |
・ | 설계를 담당할 팀이 정해졌다. |
設計を担当するチームが決まった。 | |
・ | 건물 설계를 담당하고 있다. |
建物の設計を担当している。 | |
・ | 건축사는 건물의 디자인을 담당하고 있다. |
建築士は建物のデザインを担当している。 | |
・ | 항해사는 바다의 안전을 지키는 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
航海士は海の安全を守る重要な役割を担っています。 | |
・ | 항해사는 배의 안전 운항을 담당합니다. |
航海士は船の安全運航を担当します。 | |
・ | 수의사는 동물의 예방 접종을 담당합니다. |
獣医師は動物の予防接種を担当します。 | |
・ | 그는 회사의 업무 관리를 담당하고 있다. |
彼は会社の業務管理を担当している。 | |
・ | 그 문제는 주무 관청이 담당한다. |
その問題は主務官庁が担当する。 | |
・ | 사무관이 사내 연락을 담당하고 있다. |
事務官が社内連絡を担当している。 | |
・ | 곤충은 먹이사슬의 중요한 부분을 담당하고 있다. |
昆虫は食物連鎖の重要な部分を担っている。 | |
・ | 호르몬은 몸의 다양한 기능을 컨트롤하는 중요한 역할을 담당합니다. |
ホルモンは、体のさまざまな機能をコントロールするという大切な役割を担っています。 | |
・ | 이 기사의 편집을 담당했습니다. |
この記事の編集を担当しました。 | |
・ | 전두엽은 필요한 정보를 정리, 계획해서 처리하고 판단하는 역할을 담당합니다. |
前頭葉は、必要な情報を整理、計画して処理・判断する役割を担当します。 | |
・ | 그는 앙상블에서 트럼펫을 담당한다. |
彼はアンサンブルでトランペットを担当する。 | |
・ | 그는 앙상블에서 첼로를 담당한다. |
彼はアンサンブルでチェロを担当する。 | |
・ | 그는 합주단에서 트럼펫을 담당한다. |
彼は合奏団でトランペットを担当する。 | |
・ | 콘서트에서 반주를 담당했다. |
コンサートで伴奏を担当した。 | |
・ | 소속사가 매니지먼트를 담당합니다. |
所属事務所がマネジメントを担当します。 | |
・ | 대법원은 사법권을 담당하는 국가의 최고 기관이다. |
最高裁判所とは、司法権を担当する国の最高機関である。 | |
・ | 췌장은 식사를 소화하거나 혈당을 조절하는 등 중요한 역할을 담당하는 장기의 하나입니다. |
膵臓は食事を消化したり血糖をコントロールするなど重要な役割を担う臓器の一つです。 | |
・ | 그는 회보의 편집을 담당하고 있다. |
彼は会報の編集を担当している。 | |
・ | 이 일은 꼼꼼한 사람이 담당하길 원한다 |
この仕事は几帳面な人が担当することを願う。 | |
・ | 자동화 장치는 반복 작업을 담당하기에 적합합니다. |
自動化装置は、繰り返し作業を担当するのに適しています。 | |
・ | 봉사 활동 기간 동안 교통 안내를 비롯한 행정 업무 전반을 담당하게 된다. |
ボランティア活動期間、交通案内をはじめ、行政業務全般を担当することになる。 | |
・ | 그는 이벤트 기획을 담당하고 있다. |
彼はイベントの企画を担当している。 | |
・ | 수리공은 기계의 유지보수도 담당한다. |
修理工は機械のメンテナンスも担当する。 | |
・ | 군 위생병은 의료시설의 운영과 관리도 담당하고 있습니다. |
軍の衛生兵は医療施設の運営と管理も担当しています。 | |
・ | 일익을 담당하다. |
一翼を担う。 | |
・ | 그녀의 존재가 프로젝트의 일익을 담당하며 성과를 가져오고 있습니다. |
彼女の存在がプロジェクトの一翼を担い、成果をもたらしています。 | |
・ | 그의 능력이 기업의 성공에 필수적인 일익을 담당하고 있습니다. |
彼の能力が企業の成功に不可欠な一翼を担っています。 | |
・ | 그의 제안이 프로젝트의 성공에 필수적인 일익을 담당했습니다. |
彼の提案がプロジェクトの成功に不可欠な一翼を担いました。 | |
・ | 그녀는 교육 분야에서 중요한 일익을 담당하고 있습니다. |
彼女は教育の分野で重要な一翼を担っています。 | |
・ | 그녀의 노력이 단체의 일익을 담당하게 되었습니다. |
彼女の努力が団体の一翼を担うことになりました。 | |
・ | 신제품 개발에 있어서 그의 아이디어가 중요한 일익을 담당했습니다. |
新製品の開発において、彼のアイデアが重要な一翼を担いました。 | |
・ | 그녀는 조직의 일익을 담당하여 성공에 공헌하고 있습니다. |
彼女は組織の一翼を担い、成功に貢献しています。 | |
・ | 그의 공헌을 평가받아 프로젝트의 일익을 담당하게 되었습니다. |
彼の貢献が評価され、プロジェクトの一翼を担うことになりました。 | |
・ | 그녀는 팀의 일익을 담당하고 있습니다. |
彼女はチームの一翼を担っています。 | |
・ | 선인장은 건조한 사막지대 생태계의 일부를 담당하고 있습니다. |
サボテンは乾燥した砂漠地帯の生態系の一部を担っています。 | |
・ | 프로젝트를 분할해서 각 부분을 전문가가 담당했어요. |
プロジェクトを分割して、各部分を専門家が担当しました。 | |
・ | 군대는 국가의 방어를 담당하는 역할이 있습니다. |
軍隊は国の防御を担う役割があります。 |