・ | 가족과의 시간을 되돌아봤어요. |
家族との時間を振り返りました。 | |
・ | 실패에서 배운 것을 되돌아봤어요. |
失敗から学んだことを振り返りました。 | |
・ | 어제 있었던 일을 되돌아봤어요. |
昨日の出来事を振り返りました。 | |
・ | 프로젝트의 성공을 되돌아봤습니다. |
プロジェクトの成功を振り返りました。 | |
・ | 이번 주에 있었던 일을 되돌아보겠습니다. |
この週の出来事を振り返ります。 | |
・ | 친구와의 추억을 되돌아봅니다. |
友人との思い出を振り返ります。 | |
・ | 오늘 있었던 일을 되돌아보겠습니다. |
今日の出来事を振り返ります。 | |
・ | 과거의 성공을 되돌아봅니다. |
過去の成功を振り返ります。 | |
・ | 지난 몇 달을 되돌아봐요. |
この数カ月を振り返ります。 | |
・ | 주말에 있었던 일을 되돌아봐요. |
週末の出来事を振り返ります。 | |
・ | 반년간의 경과를 되돌아봐요. |
この半年間の経過を振り返ります。 | |
・ | 이 프로젝트를 되돌아보겠습니다. |
このプロジェクトを振り返ります。 | |
・ | 작년의 성과를 되돌아봐요. |
昨年の成果を振り返ります。 | |
・ | 시골길을 걷다가 그는 아름다운 돌을 습득했어요. |
田舎の道を歩いていると、彼は美しい石を拾得しました。 | |
・ | 벽돌 건물은 방음 효과가 높다. |
レンガの建物は防音効果が高い。 | |
・ | 벽돌 건물은 오래 간다. |
レンガの建物は長持ちする。 | |
・ | 벽돌벽이 무너지지 않도록 보강한다. |
レンガの壁が崩れないように補強する。 | |
・ | 벽돌을 사용한 오븐에 피자를 굽는다. |
レンガを使ったオーブンでピザを焼く。 | |
・ | 벽돌집은 단열성이 높다. |
レンガの家は断熱性が高い。 | |
・ | 벽돌 벽을 페인트칠하다. |
レンガの壁をペイントする。 | |
・ | 벽돌 벽에 담쟁이덩굴이 얽혀 있다. |
レンガの壁にツタが絡まっている。 | |
・ | 벽돌을 사용한 인테리어를 좋아한다. |
レンガを使ったインテリアが好きだ。 | |
・ | 벽돌 건물은 겨울에도 따뜻하다. |
レンガの建物は冬も暖かい。 | |
・ | 벽돌을 운반하는 것은 힘들다. |
レンガを運ぶのは大変だ。 | |
・ | 벽돌을 사용하여 바비큐 화로를 만들었다. |
レンガを使ってバーベキュー炉を作った。 | |
・ | 벽돌을 쌓는 작업은 중노동이다. |
レンガを積む作業は重労働だ。 | |
・ | 벽돌 건물은 역사를 느끼게 한다. |
レンガ造りの建物は歴史を感じさせる。 | |
・ | 벽돌 색이 따스함을 느끼게 한다. |
レンガの色が温かみを感じさせる。 | |
・ | 그녀는 벽돌을 사용해서 화단을 만들었다. |
彼女はレンガを使って花壇を作った。 | |
・ | 벽돌집은 튼튼하다. |
レンガの家は丈夫だ。 | |
・ | 그는 벽돌을 하나하나 쌓았다. |
彼はレンガを一つ一つ積み上げた。 | |
・ | 오래된 집은 벽돌로 만들어졌다. |
古い家はレンガで作られている。 | |
・ | 이 건물은 돌과 나무로 지었어요. |
この建物は石と木で造りました。 | |
・ | 기도는 나와 주변을 돌아보는 시간입니다. |
お祈りは、私と周りを振り返る時間です。 | |
・ | 차를 돌려 차고에 넣었다. |
車を回してガレージに入れた。 | |
・ | 아버지가 갑자기 돌아가셨고 설상가상으로 어머니까지 몸져누웠다. |
お父さんが突然亡くなり、更に悪いことにお母さんまで寝込んでしまった。 | |
・ | 창간호 발행 부수는 예상을 웃돌았어요. |
創刊号の発行部数は予想を上回りました。 | |
・ | 현재 누적 조회 수 5,000만 뷰 돌파했습니다! |
現在の累積再生回数5,000万ビューを突破しました。 | |
・ | 자동차 타이어가 돌을 밟아 펑크가 났다. |
車のタイヤが石を踏んでパンクした。 | |
・ | 레이스 도중 돌을 밟아 넘어질 뻔했다. |
レースの途中で石を踏んで転びそうになった。 | |
・ | 날라온 돌이 머리에 맞아 크게 다쳤다. |
飛んできた石が頭に当たって大けがをした。 | |
・ | 사람들이 욕하는 소리가 머릿속에 맴돌아요. |
人の悪口が頭の中で聞こえます。 | |
・ | 좀 시간이 남아돌고 있다. |
ちょっぴりと時間が余っている。 | |
・ | 작은 돌이 구두 속에 들어가서 따끔따끔 아프다. |
小さな石が靴の中に入ってちくりと痛い。 | |
・ | 그녀는 돌아가신 아버지를 생각하며 합장했다. |
彼女は亡き父に思いを馳せて合掌した。 | |
・ | 합장하여 돌아가신 어머니께 기도를 드렸다. |
合掌して亡き母に祈りを捧げた。 | |
・ | 이 마을의 문맹률은 나라 전체의 평균을 웃돌고 있습니다. |
この村の文盲率は国全体の平均を上回っています。 | |
・ | 원시인은 불을 피우기 위해 돌을 사용했다. |
原始人は火を起こすために石を使った。 | |
・ | 이권을 둘러싼 소문이 돌고 있다. |
利権を巡る噂が広がっている。 | |
・ | 가정부가 청소기를 돌리고 있어요. |
家政婦が掃除機をかけています。 |