・ |
돌봄 서비스를 이용해 생활을 지원한다. |
介護サービスを利用して生活を支える。 |
・ |
돌봄 서비스를 이용하고 있다. |
介護サービスを利用している。 |
・ |
대란이 끝나고 드디어 평화가 돌아왔다. |
大乱が終わり、ようやく平和が戻った。 |
・ |
꿈결에 과거로 돌아갔다. |
夢見で過去に戻った。 |
・ |
나는 당신이 금세 돌아올 줄 알았어. |
私はあなたがすぐ戻ってくるだろうと思っていた。 |
・ |
돌을 길에서 걷어내다. |
石を道から取り払う。 |
・ |
어젯밤에 집에 돌아왔습니다. |
昨晩、帰ってきました。 |
・ |
잔디밭에는 밤이 되면 반딧불이가 많이 떠돌아다닙니다. |
芝生には夜になると蛍がたくさん飛び交います。 |
・ |
아이돌은 파격적인 패션을 피로했다. |
アイドルは破格のファッションを披露した。 |
・ |
방에 양초 향기가 감돌고 있어요. |
部屋にキャンドルの香りが漂っています。 |
・ |
자주포가 기지로 돌아왔습니다. |
自走砲が基地に戻ってきました。 |
・ |
돌은 물에 가라앉는다. |
石は水に沈む。 |
・ |
일상에서 돌연 조우하는 돌발 사고에도 대응합니다. |
日常で突然遭遇する突発トラブルにも対応いたします。 |
・ |
의사는 내시경을 사용해 담낭의 돌을 적출했다. |
医師は内視鏡を使って胆嚢の石を摘出した。 |
・ |
검사 결과가 음성으로 나왔기 때문에 일상생활로 돌아왔습니다. |
検査結果が陰性となったため、日常生活に戻りました。 |
・ |
원자의 전자는 핵 주위를 돌고 있다. |
原子の電子は核の周りを回っている。 |
・ |
전차가 방어선을 돌파하려고 하고 있다. |
戦車が防御線を突破しようとしている。 |
・ |
그녀는 아이돌로서 숭배되고 있다. |
彼女はアイドルとして崇拝されている |
・ |
돌멩이가 도로에 널려 위험하다. |
石ころが道路に散らばって危険だ。 |
・ |
젊은 패기로 그녀에게 당돌하게 고백했다. |
若い覇気で彼女に唐突に告白した。 |
・ |
엎질러진 물'은 한 번 엎질러진 물은 더 이상 원래대로 돌아가지 않는다는 뜻입니다. |
「覆水盆に返らず」は、一度こぼれた水はもう元には戻らないという意味です。 |
・ |
요즘은 이혼남 이혼녀를 돌싱이라 부른다. |
最近は離婚した男、女を「トルシン」と呼ぶ |
・ |
해마다 겨울이 다가오면 돌아가신 할머니가 사무치게 그립다. |
毎年、冬が近付くと、亡くなったお祖母ちゃんが胸が痛むほど恋しい。 |
・ |
그의 할머니는 유방암으로 돌아가셨어요. |
彼の祖母は乳がんで亡くなりました。 |
・ |
돌풍이 펜스를 때려 부쉈다. |
突風がフェンスをたたき壊した。 |
・ |
그는 나에게 손전등을 돌렸다. |
彼は私に懐中電灯をむけた。 |
・ |
일에서 돌아오면 바로 세수한다. |
仕事から帰ってきたらすぐに顔を洗う。 |
・ |
집에 돌아오면 세수합니다. |
家に帰ると顔を洗います。 |
・ |
이르면 내일 그녀가 돌아올지도 모른다. |
早ければ明日にも彼女が戻ってくるかもしれない。 |
・ |
그녀는 아이를 돌보기 위해 사직했어요. |
彼女は子供の世話をするために辞職しました。 |
・ |
그 선수는 날쌘 동작으로 상대편 수비를 돌파했다. |
あの選手はすばしこい動作で相手の守備を突破した。 |
・ |
경험에서 얻은 교훈을 되돌아봤습니다. |
経験から得た教訓を振り返りました。 |
・ |
소중한 순간을 되돌아봤습니다. |
大切な瞬間を振り返りました。 |
・ |
지난 몇 달을 되돌아봤어요. |
この数カ月を振り返りました。 |
・ |
가족과의 시간을 되돌아봤어요. |
家族との時間を振り返りました。 |
・ |
실패에서 배운 것을 되돌아봤어요. |
失敗から学んだことを振り返りました。 |
・ |
어제 있었던 일을 되돌아봤어요. |
昨日の出来事を振り返りました。 |
・ |
프로젝트의 성공을 되돌아봤습니다. |
プロジェクトの成功を振り返りました。 |
・ |
이번 주에 있었던 일을 되돌아보겠습니다. |
この週の出来事を振り返ります。 |
・ |
친구와의 추억을 되돌아봅니다. |
友人との思い出を振り返ります。 |
・ |
오늘 있었던 일을 되돌아보겠습니다. |
今日の出来事を振り返ります。 |
・ |
과거의 성공을 되돌아봅니다. |
過去の成功を振り返ります。 |
・ |
지난 몇 달을 되돌아봐요. |
この数カ月を振り返ります。 |
・ |
주말에 있었던 일을 되돌아봐요. |
週末の出来事を振り返ります。 |
・ |
반년간의 경과를 되돌아봐요. |
この半年間の経過を振り返ります。 |
・ |
이 프로젝트를 되돌아보겠습니다. |
このプロジェクトを振り返ります。 |
・ |
작년의 성과를 되돌아봐요. |
昨年の成果を振り返ります。 |
・ |
시골길을 걷다가 그는 아름다운 돌을 습득했어요. |
田舎の道を歩いていると、彼は美しい石を拾得しました。 |
・ |
벽돌 건물은 방음 효과가 높다. |
レンガの建物は防音効果が高い。 |
・ |
벽돌 건물은 오래 간다. |
レンガの建物は長持ちする。 |