![]() |
・ | 추운 겨울이 다시 돌아왔다. |
寒い冬がまたやってきた。 | |
・ | 꽤 어두워졌으니 부디 조심해서 돌아가세요. |
だいぶ暗くなりましたので、くれぐれもお気をつけてお帰りください。 | |
・ | 차가 폭주해서 벽에 충돌했다. |
車が暴走して壁に衝突した。 | |
・ | 폭주하는 트럭이 돌진했다. |
暴走するトラックが突っ込んだ。 | |
・ | 길바닥에 조약돌이 널려 있다. |
路面に小石が散らばっている。 | |
・ | 길가의 돌에 걸려 넘어졌다. |
道端の石につまずいた。 | |
・ | 호수 주위에는 정적이 감돌고 있었다. |
湖の周りには静寂が漂っていた。 | |
・ | 강물이 물레방아를 돌리고 있습니다. |
川の水が水車を回しています。 | |
・ | 고함소리가 메아리가 되어 돌아왔다. |
叫び声がこだまになって戻ってきた。 | |
・ | 목소리가 메아리가 되어 돌아왔다. |
声がこだまになって返ってきた。 | |
・ | 외치자 메아리가 돌아왔다. |
叫ぶとこだまが返ってきた。 | |
・ | 소리가 산골짜기에서 울려 퍼져 긴 메아리로 되돌아옵니다. |
声が谷から響いて、長いこだまで返ってきます。 | |
・ | 목소리가 메아리치고 돌아왔다. |
声が山びこで戻ってきた。 | |
・ | 메아리가 조용히 돌아왔다. |
山びこが静かに戻ってきた。 | |
・ | 메아리가 돌아왔다. |
山びこが返ってきた。 | |
・ | 그 국번으 다이얼을 돌리다. |
その局番にダイヤルする。 | |
・ | 신비로운 향기가 감돌고 있다. |
神秘的な香りが漂っている。 | |
・ | 신비로운 분위기가 감돌고 있다. |
神秘的な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 요염한 분위기가 감돌다. |
艶かしい雰囲気が漂う。 | |
・ | 벽돌을 쌓다. |
レンガを積む。 | |
・ | 풍화된 돌담이 역사적 가치를 지니고 있다. |
風化した石垣が歴史的な価値を持っている。 | |
・ | 집에 돌아와 편안한 슬리퍼로 갈아 신었다. |
家に帰ったら、くつろぎ用のスリッパに履き替えた。 | |
・ | 학교에서 돌아오면 가정용 슬리퍼로 갈아 신는다. |
学校から帰ると、家用のスリッパに履き替える。 | |
・ | 군화 안에 돌이 들어 있었다. |
軍靴の中に石が入っていた。 | |
・ | 대대는 적의 포위망을 돌파했다. |
大隊は敵の包囲網を突破した。 | |
・ | 무거운 돌도 지렛대를 쓰면 들어올릴 수 있습니다. |
重い石もテコをつかえば、持ち上げられます。 | |
・ | 맷돌에 갈은 가루가 요리에 깊이를 더한다. |
石臼で挽いた粉が料理に深みを加える。 | |
・ | 맷돌을 사용함으로써 전통을 지킨다. |
石臼を使うことで伝統を守る。 | |
・ | 맷돌로 만드는 가루가 푹신푹신하다. |
石臼で作る粉がふわっとしている。 | |
・ | 맷돌을 이용한 전통 요리에 도전한다. |
石臼を使った伝統料理に挑戦する。 | |
・ | 맷돌을 이용한 요리가 기대된다. |
石臼を使った料理が楽しみだ。 | |
・ | 맷돌에 간 가루가 맛있어. |
石臼でひいた粉が美味しい。 | |
・ | 맷돌에 가루를 고루 빻다. |
石臼で粉を均等に挽く。 | |
・ | 맷돌이 고풍스러운 분위기를 자아낸다. |
石臼が古風な雰囲気を醸し出す。 | |
・ | 맷돌에 빻은 가루로 빵을 만든다. |
石臼で挽いた粉でパンを作る。 | |
・ | 맷돌에 빻은 가루가 고소하다. |
石臼で挽いた粉が香ばしい。 | |
・ | 맷돌을 써서 가루를 만든다. |
石臼を使って粉を作る。 | |
・ | 맷돌이 오래되었지만 아직 쓸만하다. |
石臼が古いが、まだ使える。 | |
・ | 한국에서는 예전에 맷돌로 콩을 가는데 사용했다. |
韓国では昔、石臼で豆を挽くのに使った。 | |
・ | 맷돌로 녹두를 갈다. |
石臼で緑豆を挽く。 | |
・ | 맷돌로 콩을 갈다. |
石臼で豆を挽く。 | |
・ | 차가 무사히 수리에서 돌아왔다. |
車が無事に修理から戻ってきた。 | |
・ | 그는 무사히 여행에서 돌아왔다. |
彼は無事に旅行から帰ってきた。 | |
・ | 아들이 무사히 살아 돌아오기를 세상 누구보다 바라고 있다. |
息子が無事に生きて戻ることを世の中の誰よりも願っている。 | |
・ | 부흥의 성과가 점차 나타나고 희망과 활기가 지역으로 돌아왔습니다. |
復興の成果が次第に現れ、希望と活気が地域に戻ってきました。 | |
・ | 지역의 부흥이 진행됨에 따라 생활이 서서히 원래대로 돌아가고 있습니다. |
地域の復興が進むにつれて、生活が徐々に元に戻りつつあります。 | |
・ | 이재민이 원래 생활로 돌아가기 위해서는 막대한 비용이 듭니다. |
被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。 | |
・ | 돌에 걸려 넘어지는 일이 많다. |
石につまずいて転ぶことが多い。 | |
・ | 돌부리에 걸려 넘어지다. |
石につまずいて転ぶ。 | |
・ | 축사에서 동물들을 돌봤다. |
畜舎で動物たちの世話をした。 |