![]() |
・ | 그녀는 벽돌을 사용해서 화단을 만들었다. |
彼女はレンガを使って花壇を作った。 | |
・ | 벽돌집은 튼튼하다. |
レンガの家は丈夫だ。 | |
・ | 그는 벽돌을 하나하나 쌓았다. |
彼はレンガを一つ一つ積み上げた。 | |
・ | 오래된 집은 벽돌로 만들어졌다. |
古い家はレンガで作られている。 | |
・ | 이 건물은 돌과 나무로 지었어요. |
この建物は石と木で造りました。 | |
・ | 기도는 나와 주변을 돌아보는 시간입니다. |
お祈りは、私と周りを振り返る時間です。 | |
・ | 차를 돌려 차고에 넣었다. |
車を回してガレージに入れた。 | |
・ | 아버지가 갑자기 돌아가셨고 설상가상으로 어머니까지 몸져누웠다. |
お父さんが突然亡くなり、更に悪いことにお母さんまで寝込んでしまった。 | |
・ | 창간호 발행 부수는 예상을 웃돌았어요. |
創刊号の発行部数は予想を上回りました。 | |
・ | 자동차 타이어가 돌을 밟아 펑크가 났다. |
車のタイヤが石を踏んでパンクした。 | |
・ | 레이스 도중 돌을 밟아 넘어질 뻔했다. |
レースの途中で石を踏んで転びそうになった。 | |
・ | 날라온 돌이 머리에 맞아 크게 다쳤다. |
飛んできた石が頭に当たって大けがをした。 | |
・ | 사람들이 욕하는 소리가 머릿속에 맴돌아요. |
人の悪口が頭の中で聞こえます。 | |
・ | 좀 시간이 남아돌고 있다. |
ちょっぴりと時間が余っている。 | |
・ | 작은 돌이 구두 속에 들어가서 따끔따끔 아프다. |
小さな石が靴の中に入ってちくりと痛い。 | |
・ | 그녀는 돌아가신 아버지를 생각하며 합장했다. |
彼女は亡き父に思いを馳せて合掌した。 | |
・ | 합장하여 돌아가신 어머니께 기도를 드렸다. |
合掌して亡き母に祈りを捧げた。 | |
・ | 이 마을의 문맹률은 나라 전체의 평균을 웃돌고 있습니다. |
この村の文盲率は国全体の平均を上回っています。 | |
・ | 원시인은 불을 피우기 위해 돌을 사용했다. |
原始人は火を起こすために石を使った。 | |
・ | 이권을 둘러싼 소문이 돌고 있다. |
利権を巡る噂が広がっている。 | |
・ | 가정부가 청소기를 돌리고 있어요. |
家政婦が掃除機をかけています。 | |
・ | 가정부가 아이들을 돌봐줍니다. |
家政婦が子供たちの面倒を見てくれます。 | |
・ | 그녀는 남편이 늦게 돌아와서 소리쳤다. |
彼女は夫が遅く帰ってきて怒鳴った。 | |
・ | 어릴 적, 아버지는 병으로 돌아가셨다. |
幼い頃、父は病気で亡くなった。 | |
・ | 우승컵을 들고 돌아오자 가족들이 기뻐했다. |
トロフィーを持って帰ると家族が喜んだ。 | |
・ | 회전목마를 타면 동심으로 돌아갑니다. |
メリーゴーラウンドに乗ると童心に帰ります。 | |
・ | 등산객이 돌아오는 길에 지쳐 있었다. |
登山客が帰り道で疲れ果てていた。 | |
・ | 누군가에게 호텔로 돌아가는 길을 물어봅시다. |
誰かにホテルまでの帰り方を聞いてみましょう。 | |
・ | 둥근 우주선이 지구를 돌고 있습니다. |
丸い宇宙船が地球を周回しています。 | |
・ | 둥근 돌이 강 바닥에 있어요. |
丸い石が川の底にあります。 | |
・ | 숨을 돌리다. |
息をつく。 | |
・ | 그녀는 돌을 쥐고 던졌다. |
彼女は石を握って投げた。 | |
・ | 그녀는 트로피를 가지고 돌아갔다. |
彼女はトロフィーを持って帰った。 | |
・ | 돌연 쾅하고 대지가 요동쳤다. |
突然「ドン」と大地が激しく揺れた。 | |
・ | 스무 개의 도시를 돌다. |
二十の都市を巡る。 | |
・ | 꽃향기가 감돌다. |
花の香りが漂う。 | |
・ | 썰물이 끝나기 전으로 돌아가다. |
下げ潮が終わる前に戻る。 | |
・ | 길에 군데군데 돌이 나뒹굴고 있다. |
道にところどころに石が転がっている。 | |
・ | 거리의 골목에는 고풍스러운 분위기가 감돌고 있다. |
街の路地には古風な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 강둑에는 해 질 녘의 고요함이 감돌고 있었다. |
川岸には夕暮れの静けさが漂っていた。 | |
・ | 황소가 외양간 주위를 돌아다니고 있었다. |
雄牛が牛舎の周りを歩き回っていた。 | |
・ | 해 질 녘이면 둥지로 돌아가는 새소리가 요란하다. |
夕暮れは、巣に帰る鳥の声がにぎやかだ。 | |
・ | 그는 이미 돌아갔다. |
彼はとっくに帰った。 | |
・ | 그는 세탁기를 돌리고 있어요. |
彼は洗濯機を回しています。 | |
・ | 세탁기를 돌리다. |
洗濯機にかける。 | |
・ | 적대적인 분위기가 감돌고 있다. |
敵対的な雰囲気が漂っている。 | |
・ | 구급차가 사이렌을 울리며 급커브를 돌아 병원으로 급행했다. |
救急車がサイレンを鳴らしながら急カーブを曲がって病院に急行した。 | |
・ | 시계의 초침이 한 바퀴 돌면 작은 원이 그려진다. |
時計の秒針が一周すると、小さな円が描かれる。 | |
・ | 돌고래가 해면에 모습을 드러냈다. |
イルカが海面に姿を現した。 | |
・ | 돌고래와 함께 수영했다. |
イルカと一緒に泳いだ。 |