「道端」は韓国語で「길가」という。
|
![]() |
・ | 길가에 잡초가 무성한 계절이 되었습니다. |
道端に雑草が繁茂する季節になりました。 | |
・ | 길가에 핀 꽃처럼 아름답다. |
道端に咲く花のように美しい。 | |
・ | 길가에 지갑이 떨어져 있었다. |
道端に財布が落ちてた。 | |
・ | 차도 오토바이도 길가에 세울 수 없어요. |
車もバイクも道端に停めることはできない。 | |
・ | 길가에 작은 꽃이 피어 있다. |
道端に小さな花が咲いている。 | |
・ | 차도 자전거도 길가에 세우면 안 됩니다. |
車もバイクも道端に停めることはできない。 | |
・ | 길가에서 꽃을 파는 할머니가 있다. |
道端で花を売っているおばあさんがいる。 | |
・ | 길가에서 고양이가 햇볕을 쬐고 있다. |
道端で猫が日向ぼっこしている。 | |
・ | 길가의 돌에 걸려 넘어졌다. |
道端の石につまずいた。 | |
・ | 길가에 앉아서 쉬었다. |
道端に座って休んだ。 | |
・ | 길가에 낙엽이 쌓여 있다. |
道端に落ち葉が積もっている。 | |
・ | 길가에서 주운 열쇠를 파출소에 신고했다. |
道端で拾った鍵を交番に届けた。 | |
・ | 길가에서 지갑을 주웠다. |
道端で財布を拾った。 | |
・ | 길가에 늘어선 노점이 북적거린다. |
道端に並ぶ露店が賑やかだ。 | |
・ | 길가에서 아기 고양이를 발견했다. |
道端で子猫を見つけた。 | |
・ | 길가에서 그림을 그리고 있는 사람이 있었다. |
道端で絵を描いている人がいた。 | |
・ | 길가에 떨어진 장난감을 주웠다. |
道端に落ちたおもちゃを拾った。 | |
・ | 길가에 서서 이야기를 하고 있는 사람들이 있었다. |
道端で立ち話をしている人たちがいた。 | |
・ | 길가에 방치된 자전거가 녹슬어 있다. |
道端に放置された自転車が錆びている。 | |
・ | 길가의 풀을 베고 있는 사람이 있다. |
道端の草を刈っている人がいる。 | |
・ | 길가에서 우산을 폈습니다. |
道端で傘を広げました。 | |
・ | 길가의 민들레는 밟혀도 꽃을 피워요. |
道端のタンポポは、踏まれても花を咲かせます。 | |
・ | 나는 길가로 대피했습니다. |
私は道路の脇に退避しました。 | |
・ | 길가에 눈에 띄는 노란 꽃이 피어 있었습니다. |
道端に目に付く黄色い花が咲いていました。 | |
・ | 빗속에서도 길가의 꽃들은 건강하게 피어 있습니다. |
雨の中でも、道端の花々は元気に咲いています。 | |
・ | 길가의 카페는 찻집 손님들로 북적거립니다. |
道端のカフェは喫茶客で賑やかです。 | |
・ | 찔레꽃이 길가에 피어 있습니다. |
ノイバラの花が道端に咲いています。 | |
・ | 찔레꽃 덤불이 길가에 퍼져 있습니다. |
ノイバラの茂みが道端に広がっています。 | |
・ | 덩그러니 한 송이 꽃이 길가에 피어 있었다. |
ぽつんと一輪の花が道端に咲いていた。 | |
・ | 어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다. |
ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
큰길가(クンギルッカ) | 街路沿い |
흙(土) > |
조위(潮位) > |
풍경(風景) > |
사파리(サファリ) > |
모래톱(砂場) > |
녹음이 우거지다(緑が茂る) > |
들판(野原) > |
밤하늘(夜空) > |
바닷속(海の中) > |
산길(山道) > |
격류(激流) > |
원양(遠洋) > |
뒷동산(裏山) > |
자갈길(砂利道) > |
대해(大海) > |
임야(林野) > |
자연계(自然界) > |
돌멩이(石ころ) > |
수풀(茂み) > |
바람결(風) > |
공기(空気) > |
보(堰) > |
무역풍(貿易風) > |
산호초(サンゴ礁) > |
아한대(亜寒帯) > |
외풍(外から入る風) > |
못(池) > |
잔파도(小さい波) > |
옹달샘(小さな泉) > |
습지(湿地) > |