・ | 이 집은 조적된 벽돌로 된 아름다운 벽난로를 가지고 있습니다. |
この家は、組積されたレンガでできた美しい暖炉を持っています。 | |
・ | 그 마을에는 기구한 소문이 돌고 있어요. |
その町には数奇な噂が流れています。 | |
・ | 벽돌을 만들기 위해서는 인력으로 벽돌을 쌓아올립니다. |
レンガ造りのためには、人力でレンガを積み上げます。 | |
・ | 풍차를 돌리기 위해서는 인력이 필요합니다. |
風車を回すためには、人力が必要です。 | |
・ | 벽돌을 쌓으려면 인력이 필요합니다. |
レンガを積み上げるのには、人力が必要です。 | |
・ | 불안한 예감이 감돌면 긴장감이 흐른다. |
不安な予感が漂うと、緊張感が走る。 | |
・ | 팽팽한 긴장감이 감돌다. |
張り詰めた緊張感が漂う。 | |
・ | 미중 관계에 긴장감이 감돌았다. |
米中関係に緊張が走った。 | |
・ | 중요한 서류를 잊어버려서 그는 황급히 집으로 돌아갔다. |
重要な書類を忘れてしまって、彼は慌てて家に戻った。 | |
・ | 문 열쇠를 잊어버린 것을 알고 그는 황급히 돌아왔다. |
ドアの鍵を忘れたことに気付いて、彼は慌てて戻った。 | |
・ | 조약돌을 차고 노는 아이들의 웃음소리가 들린다. |
小石を蹴って遊んでいる子供たちの笑い声が聞こえる。 | |
・ | 하이킹 중에 잔돌에 걸려 넘어지고 말았다. |
ハイキング中に小石につまずいて転んでしまった。 | |
・ | 산길을 걸을 때는 잔돌을 조심해야 한다. |
山道を歩くときは、小石に気をつけなければならない。 | |
・ | 해안에는 잔돌뿐만 아니라 조개껍데기도 많이 떨어져 있다. |
海岸には小石だけでなく、貝殻もたくさん落ちている。 | |
・ | 연못 속에 잔돌을 던지자 물보라가 일었다. |
池の中に小石を投げると、水しぶきが上がった。 | |
・ | 도로에서 잔돌을 밟아버려서 신발이 더러워졌다. |
道路で小石を踏んでしまい、靴が汚れてしまった。 | |
・ | 강기슭에는 잔돌이 많이 흩어져 있다. |
川岸には小石がたくさん散らばっている。 | |
・ | 신발 안에 잔돌이 들어가서 걷기 힘들다. |
靴の中に小石が入って、歩きづらい。 | |
・ | 답변이 돌아왔다. |
答えが返ってきた。 | |
・ | 실패로 돌아가다. |
失敗に終わる。 | |
・ | 매년 돌아오는 결혼기념일은 부부 관계를 다시 돌아보거나 서로 감사하는 좋은 기회가 됩니다. |
毎年巡ってくる結婚記念日は夫婦の関係を見直したり、お互いに感謝するいい機会となります。 | |
・ | 해뜰 무렵 남편이 돌아왔다. |
日が昇る頃、夫が戻ってきた。 | |
・ | 그의 각오는 돌처럼 굳었지만 결국 뜻을 굽혔다. |
彼の覚悟は石のように固かったが、最終的に意志を曲げた。 | |
・ | 미중이 우발적으로 충돌할 경우 한국이 휘말릴 위험성도 커진다. |
米中が偶発的に衝突した場合、韓国が巻き込まれる危険性も高まる。 | |
・ | 우리는 적의 등 뒤로 돌아가 협공을 시도했다. |
我々は敵の背後に回り込んで挟み撃ちを仕掛けた。 | |
・ | 동료들과 헤어져 집으로 돌아갈 때 아내를 위해 꽃다발을 샀다. |
同僚らと別れ家に帰る時、妻のために花束を買った。 | |
・ | 꽃잎이 하늘하늘 수면을 떠돌고 있다. |
花びらがゆらゆらと水面を漂っている。 | |
・ | 개미들은 작은 몸으로 근면하게 바삐 돌아다닌다. |
アリたちは、小さな体で勤勉に動きまわる。 | |
・ | 회의록을 숙독하고 회의 내용을 되돌아 본다. |
議事録を熟読して、会議の内容を振り返る。 | |
・ | 정말 허망하게 돌아가셨네요. |
本当に呆気なく、お亡くなりになりましたね。 | |
・ | 중국 인구가 드디어 14억 명 대를 돌파했습니다. |
中国の人口がついに14億人の大台を突破した。 | |
・ | 지중해에 돌출한 반도 국가 이탈리아는 세계 유수의 관광 대국입니다. |
地中海に突き出した半島の国イタリアは世界有数の観光大国です。 | |
・ | 올 시즌 처음으로 기온이 5도를 밑돌았습니다. |
今シーズン初めて気温が5度を下回りました。 | |
・ | 도서관에서 공부하다가 늦게 집에 돌아왔습니다. |
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。 | |
・ | 소문이 돌다. |
噂が立つ。 | |
・ | 도끼날을 가는 데 숫돌이 필요해요. |
斧の刃を研ぐのに砥石が必要です。 | |
・ | 숫돌은 칼의 보수에 필수적입니다. |
砥石は刃物の保守に欠かせません。 | |
・ | 칼의 절삭력을 좋게 하기 위해서는 숫돌이 필요합니다. |
包丁の切れ味を良くするには、砥石が必要です。 | |
・ | 숫돌은 칼을 오래 사용하기 위해 사용합니다. |
砥石は刃物を長持ちさせるために使います。 | |
・ | 숫돌은 무뎌진 칼을 다시 날카롭게 합니다. |
砥石は鈍くなった刃物を再び鋭くします。 | |
・ | 도끼날을 가는 데 숫돌이 필요해요. |
斧の刃を研ぐのに砥石が必要です。 | |
・ | 숫돌은 칼날을 날카롭게 하기 위해 사용합니다. |
砥石は刃物の刃を鋭くするために使います。 | |
・ | 숫돌을 사용하여 검의 날을 갈아요. |
砥石を使って剣の刃を研ぎます。 | |
・ | 숫돌을 사용하여 톱날을 닦습니다. |
砥石を使ってノコギリの刃を磨きます。 | |
・ | 숫돌은 요리사에게 중요한 도구 중 하나입니다. |
砥石は料理人にとって重要な道具の一つです。 | |
・ | 칼의 절삭력을 좋게 하기 위해서는 숫돌이 필요합니다. |
包丁の切れ味を良くするには、砥石が必要です。 | |
・ | 숫돌을 사용하여 낫의 날을 닦습니다. |
砥石を使って鎌の刃を磨きます。 | |
・ | 숫돌은 칼을 손질하기 위해 필요합니다. |
砥石は刃物を手入れするために必要です。 | |
・ | 숫돌을 사용하여 도끼날을 갈습니다. |
砥石を使って斧の刃を研ぎます。 | |
・ | 숫돌을 물에 적셔 사용합니다. |
砥石を水で濡らして使用します。 |