【돌】の例文_5

<例文>
그는 벌거벗은 채 방을 아다니고 있다.
彼女は裸のまま部屋を歩き回っている。
조각가는 을 사용하여 아름다운 조각상을 만들었습니다.
彫刻家は、石を使って美しい彫像を作り上げました。
조각하는 재료로 나무, , 금속 등이 많이 사용됩니다.
彫刻する材料として、木、石、金属などがよく使われます。
을 조각하는 것은 매우 인내심을 필요로 하는 작업입니다.
石を彫刻することは、非常に忍耐力を要する作業です。
그는 을 조각할 때 특별한 기술을 사용합니다.
彼は石を彫刻する際に、特別なテクニックを用います。
을 조각하는 기술은 고대부터 내려온 전통이 입니다.
石を彫刻する技術は、古代から受け継がれてきた伝統です。
그녀는 을 조각하여 독자적인 예술 작품을 만들어 냈습니다.
彼女は石を彫刻することで、独自のアート作品を創り出しました。
학교에서 아오는 길에 문구점에 들렀습니다.
学校からの帰りに文房具屋に寄ってきました。
과거의 행동을 되아보고, 자신의 생활을 재검토하는 것이 중요하다.
過去の行動を振り返り、自分の生活を見直すことが大切だ。
뚜껑을 려 열다.
ふたを回して開ける。
개봉된 봉투는 다시 봉해서 려주세요.
開封された袋は、再度封じてお戻しください。
24시간 풀로 아가는 교대근무로 과로사할 판입니다.
24時間フルで入る交代勤務で過労死する程です。
연날리기를 하다 보면 동심으로 아간 기분이 듭니다.
凧揚げをしていると、童心に戻った気持ちになります。
제사상을 통해 아가신 분을 그리워합니다.
法事のお膳を通じて、亡くなった方を偲びます。
술잔을 리다.
杯を回す。
매정하다고 지적될 경우, 자신의 행동을 아봅시다.
薄情だと指摘された場合、自分の行動を振り返りましょう。
그녀의 심술궂은 말은 결국 자신에게 되아 왔다.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
귀성객이 아오는 시간대에는 혼잡이 예상됩니다.
帰省客が帰る時間帯には、混雑が予想されます。
사고로 도로가 혼잡합니다.
追突事故で道が混んでいます。
상사는 문제를 해결하지 않고 부하에게 책임을 렸다.
上司は問題を解決せず、部下に責任を事寄せた。
처음 지점으로 아가다.
最初の地点に戻る。
이번 추 사고는 시스템 오류로 밝혀졌다.
今回の追突事故は、システム障害と分かった。
연말에는 지난 한 해의 성과를 아봅니다.
年末には過去一年の成果を振り返ります。
연말에는 올해의 목표를 되아보고 반성합니다.
年末には今年の目標を振り返って反省します。
연말에 지난 한 해를 아보는 시간을 만들어요.
年末に過去一年を振り返る時間を作ります。
구정이라 고향으로 아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다.
旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。
그 거리의 외관은 역사적인 분위기가 감고 있다.
その街の外観は歴史的な雰囲気が漂っている。
그는 지나가던 여자들을 한 번쯤 아보게 만드는 외모의 소유자다.
彼は通り過ぎる女性たちを一度は振り返らせる外見の所有者だ。
이 모퉁이를 왼쪽으로 면 오른쪽에 있습니다.
この角を左側に曲がると右にあります。
그는 첫 번째 모퉁이를 왼쪽으로 았습니다.
彼は最初の角を左に曲がりました。
모퉁이를 아 곧장 가세요.
角を曲がってまっすぐ行ってください。
곧장 가서 오른쪽으로 면 모퉁이에 있습니다.
まっすぐ行って右に曲がれば角にあります。
그때는 장모님이 벌써 아가셨습니다.
その時には、義母はすでに亡くなっていました。
장모님이 아가셨습니다.
妻の母が亡くなりました。
아이들은 놀다가 지쳐 아오면 간식을 원합니다.
子供たちは遊び疲れて帰ると、おやつを欲しがります。
아이들은 학교에서 아오면 항상 간식을 기대하고 있어요.
子供たちは学校から帰ると、いつもおやつを楽しみにしています。
전쟁에서 아가신 사람들을 그리워하여, 전쟁기념비가 각지에서 건립되었다.
戦争で亡くなった人々を偲んで戦争記念碑が各地に建立された。
파구를 찾기 위해 더 많은 아이디어를 내봅시다.
突破口を探すために、さらにアイデアを出し合いましょう。
파구를 찾기 위한 전략을 짜고 있습니다.
突破口を見つけるための戦略を練っています。
파구를 찾음으로써 사업이 순조롭게 진행되기 시작했습니다.
突破口を見つけたことで、ビジネスが順調に進み始めました。
파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다.
突破口を探るため、もう少し時間が必要です。
파구를 찾음으로써 사업이 순조롭게 진행되기 시작했습니다.
突破口を見つけたことで、ビジネスが順調に進み始めました。
파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다.
突破口を探るため、もう少し時間が必要です。
새로운 파구를 찾을 수 있었습니다.
新たな突破口を見つけることができました。
생각지도 못했던 곳에서 해결의 파구를 찾았다.
思いもよらないところから解決の突破口を見つけた。
훌륭한 경영자는 벽에 부딪히면 파구를 찾아낸다.
すばらしい経営者は、壁にぶち当たると、突破口を見出す。
새로운 파트너십이 비즈니스의 파구가 될 것입니다.
新しいパートナーシップがビジネスの突破口となるでしょう。
파구를 열기 위한 새로운 방법을 시도하고 있습니다.
突破口を開くための新しい手法を試しています。
고객의 목소리를 듣는 것이 비즈니스의 파구가 되었습니다.
顧客の声を聞くことが、ビジネスの突破口となりました。
파구를 마련하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
突破口を開くために、全力で取り組んでおります。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/38)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ