【돌】の例文_7

<例文>
판돈을 려받으려면 이겨야 한다.
賭け金を返してもらうために、勝つ必要がある。
유례없는 인기를 자랑하는 아이 그룹.
類のない人気を誇るアイドルグループ。
절규하면서 여러 번 뒤를 아봤다.
絶叫しながら何度も振り返った。
효자 아들은 부모님의 노후를 보고 감사의 마음을 표한다.
孝行息子は、親の面倒を見て感謝の気持ちを表す。
그는 효자라서 매일 부모님을 본다.
彼は孝行息子で、毎日両親の世話をしている。
한국은 국민이 똘 뭉치면 엄청난 힘을 발휘한다.
韓国は国民が一丸になるとものすごい力を発揮する。
차가운 대답이 아왔을 때는 아무 말도 할 수 없었다.
つれない返事が返ってきたときは、何も言えなかった。
경기에 승리하고 의기양양하게 트로피를 들고 아왔다.
試合に勝って、意気揚々とトロフィーを持って帰った。
의기양양하게 집에 아온 그는 가족에게 성과를 보고했다.
意気揚々と帰宅した彼は、家族に成果を報告した。
그는 시험에 합격하고 의기양양하게 학교에 아왔다.
彼は試験に合格して、意気揚々と学校に戻った。
의기양하게 메달을 가지고 아왔다.
意気揚々とメダルを持ち帰った。
은 반질반질하다.
この石はつるつるしている。
수면에 을 던지자 펄쩍 물결이 퍼졌다.
水面に石を投げると、ぱっと波紋が広がった。
좋아하는 아이의 해산 발표에 대성통곡했다.
大好きなアイドルの解散発表に号泣した。
부모가 어렸을 때 병으로 아가셨데. 왠지 불쌍하네.
両親とも小さいころ病気で亡くなっちゃったんだって。なんか気の毒だよね。
파동이 서로 충하면 새로운 현상이 발생할 수 있다.
波動がぶつかり合うと、新しい現象が生まれることがある。
그녀는 물어물어 아가신 할아버지의 고향을 찾았다.
彼女はたずねたずね、亡くなった祖父の故郷を訪れた。
그는 3년간의 부임을 마치고 본사로 아왔다.
彼は3年間の赴任を終えて本社に戻った。
도서관에서 공부하다가 늦게 집에 아왔습니다.
図書館で勉強していく遅く家に帰りました。
타향살이를 계속하다 보니 자신을 다시 아볼 수 있었다.
他郷暮らしを続けるうちに、自分自身を見つめ直すことができた。
과거의 일을 되릴 수 있다면 좋겠다고 생각한 적이 있습니다.
過去の出来事を巻き戻せたらいいのにと思ったことがある。
그 순간을 되리고 싶을 때가 있습니다.
あの瞬間を巻き戻したいと思うことがある。
봄 시설에는 24시간 지원을 받을 수 있는 곳도 있어요.
介護施設には、24時間体制でサポートを受けられる場所もある。
봄 분야에는 전문적인 지식과 기술이 필수적이에요.
介護の世界には、専門的な知識や技術が欠かせない。
봄 서비스를 이용함으로써 가족의 부담이 줄어들어요.
介護サービスを利用することで、家族の負担が軽減される。
봄 현장에서는 감정적인 지원도 매우 중요해요.
介護の現場では、感情的なサポートも非常に重要だ。
봄이 필요한 가족을 지원하기 위해 사회 전체에서 지원을 강화할 필요가 있어요.
介護が必要な家族を支えるために、社会全体でサポートを強化する必要がある。
봄을 받는 사람에게는 사랑과 배려가 매우 중요해요.
介護を受けている人にとって、愛情や思いやりがとても重要だ。
봄 일은 신체적으로나 정신적으로나 힘들지만 보람을 느껴요.
介護の仕事は身体的にも精神的にも大変だが、やりがいを感じる。
봄 시설에서는 전문적인 케어가 제공되고 있어요.
介護施設では、専門的なケアが提供されている。
봄 기술을 배우기 위한 강좌에 참가한다.
介護のスキルを学ぶための講座に参加する。
전원생활은 자신을 되아볼 좋은 기회가 돼요.
田園生活は自分を見つめ直す良い機会になる。
우측통행을 따르면 보행자와 충할 일이 없습니다.
右側通行に従えば歩行者と衝突することはありません。
미술관 휴게소에서 한숨 렸습니다.
美術館の休憩所で一息つきました。
급정차로 뒤차가 추할 뻔했습니다.
急停車のため、後ろの車が追突しそうになりました。
급정거해서 뒤차가 추하고 말았습니다.
急停車したため、後ろの車が追突してしまいました。
반도체가 단일 품목 처음으로 수출 1천억달러를 파했다.
半導体が単一品目で初めて輸出1千億ドルを突破した
그는 유명한 리포터로, 전 세계를 아다니며 취재하고 있어요.
彼は有名なレポーターで、世界中を飛び回って取材をしています。
여공들은 긴 시간을 일하고 나서 집에 아가서 집안일을 했어요.
女工たちは長時間の仕事を終えた後、家に帰って家事をこなしていた。
귀소 본능이 작용하기 때문에 철새들은 매년 같은 곳으로 아올 수 있다.
帰巣本能が働くおかげで、渡り鳥は毎年同じ場所に戻ってくることができる。
귀소 본능 덕분에 동물들은 길을 잃지 않고 둥지로 아올 수 있다.
帰巣本能のおかげで、動物たちは迷子になることなく巣に戻れる。
새들은 귀소 본능이 강하기 때문에 긴 거리를 날아가서 아올 수 있다.
鳥は帰巣本能が強いため、長い距離を飛んで戻ることができる。
이 인형을 안고 자면, 안심하고 푹 잘 수 있다.
クマちゃんのぬいぐるみを抱いて眠ると、安心してぐっすり眠れる。
이를 보고 있으면 절로 웃음이 나온다.
クマちゃんを見ていると、ついつい笑顔になる。
이는 인기 있는 캐릭터로, 많은 상품들이 팔리고 있다.
クマちゃんは人気のあるキャラクターで、たくさんのグッズが売られている。
이 인형은 눈이 동그랗고 귀엽다.
クマちゃんのぬいぐるみは、目がクリクリしていてかわいい。
이는 아이들의 친구 같은 존재이다.
クマちゃんは子どもたちの友達のような存在だ。
이 인형은 방 한 구석에 놓여 있다.
クマちゃんのぬいぐるみは、部屋の片隅に置かれている。
이를 좋아하는 아이들이 많다.
クマちゃんが好きな子どもたちがたくさんいる。
이 인형을 선물해 주었다.
クマちゃんのぬいぐるみをプレゼントしてあげた。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(7/46)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ