【동작하다】の例文_61

<例文>
고양이 발톱에 긁혀서 손이 뜨끔하다.
猫の爪に引っかかれて手がちくりとする。
바느질을 하다가 실이 손가락에 엉겨서 뜨끔하다.
針仕事をしていて糸が指に絡んでちくりとする。
중요한 회의에 늦을 것 같아 가슴이 뜨끔하다.
重要な会議に遅れそうで、ぎくりとする。
시험 문제에 어려운 문제가 나와서 뜨끔하다.
試験問題に難問が出てきて、ぎくりとする。
갑작스런 지진으로 가슴이 뜨끔하다.
突然の地震で、ぎくりとする。
시험 결과를 보고 가슴이 뜨끔하다.
試験の結果を見て、ぎくりとする。
합장하여 고인에게 애도를 표하다.
合掌して故人に哀悼の意を表す。
신사에서 손을 모아 합장하다.
神社で手を合わせて合掌する。
성묘에서 조상에게 합장하다.
お墓参りで祖先に合掌する。
불단 앞에서 합장하다.
仏壇の前で合掌する。
스웨터의 태그가 등에 따끔따끔하다.
セーターのタグが背中にちくちくする。
피부가 민감해 의류가 따끔따끔하다.
敏感肌で衣類がちくちくする。
공기가 건조해 목이 따끔따끔하다.
乾燥した空気で喉がちくちくする。
새 셔츠의 태그가 목에 따끔따끔하다.
新しいシャツのタグが首にちくちくする。
추위로 얼굴이 따끔따끔하다.
寒さで顔がちくちくする。
모기에 물려서 팔이 따끔따끔하다.
蚊に刺されて腕がちくちくする。
스웨터의 소재가 따끔따끔하다.
セーターの素材がちくちくする。
피부가 건조해서 따끔따끔하다.
肌が乾燥してひりひりする。
목이 따끔따끔하다.
喉がひりひりする。
가슴이 따끔따끔하다.
胸がちくちくする。
당황하지 않고 일을 처리하다.
あわてず仕事を処理する。
집안 분위기가 험악하다.
家の中の雰囲気が険悪だ。
그의 언행이 무례하다고 받아들여질 때가 있어요.
彼の言動が無礼と受け取られることがあります。
그의 무례한 태도는 지긋지긋하다.
彼の無礼な態度にはうんざりだ。
존엄성을 훼손하다.
尊厳を傷つける。
집단 생활에서는 매너를 지키는 것이 중요하다
集団生活ではマナーを守ることが重要だ。
그는 상식이 부족하다는 말을 들을 때가 있어요.
彼は常識が足りないと言われることがあります。
상식을 뒤집는 개혁을 하다.
常識を覆す改革を行う。
상식에 반하다.
常識に反する。
그는 다른 사람을 배려하는 마음이 부족하다고 합니다.
彼は他人を思いやる心が欠けていると言われます。
이웃에 폐를 끼치지 않도록 배려하다.
近隣に迷惑をかけないように心を配る。
고객들의 구매 경향을 분석하다.
顧客達の購買の傾向を分析する。
선생님은 결과보다 과정이 더 중요하다고 생각하는 경향이 있다.
先生は,結果より過程のほうが大事だと考える傾向がある
최근의 소비자 경향을 조사하다.
最近の消費者の傾向を調べる。
겸손한 태도를 취하다.
謙遜な態度を取る。
그는 매우 겸손하다.
彼はとても腰が低い。
항상 감사하고 겸손히 살아가는 것이 중요하다고 실감하고 있습니다.
常に感謝して謙虚に生きることが大切だと、実感しています。
그의 태도는 엄청 겸손하다.
彼の態度は極めて謙遜だ。
겸허한 자세로 대하다.
謙虚な姿勢で接する。
겸허한 태도로 사람을 대하도록 유의하다.
謙虚な態度で人に接するように心がける。
그는 자신에게 엄격하고 겸허하다.
彼は自身には厳格で謙虚である。
그녀는 매우 겸허하다.
彼女はとても謙虚だ。
겸허하게 반성하다.
謙虚に反省する。
상사나 선배에게 겸허히 대하다.
上司や先輩には謙虚に接する。
잘못을 겸허히 인정하다.
過ちを謙虚に認める。
겸허히 반성하다.
謙虚に反省する。
그때나 지금이나 범행에 대한 죄책감이 없이 뻔뻔하다.
あの時も今も犯行に対する罪悪感がなく厚かましい。
돈을 요구하다니 뻔뻔스럽군요.
お金を要求するなんて、あつかましいですね。
그는 매우 파렴치하다.
彼はまったくの恥知らずだ。
파렴치하고 무례하다!
恥知らずで無礼だぞ!
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(61/227)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ