【범위】の例文
<例文>
・
그는 광
범위
한 지식을 가지고 있다.
彼は広範な知識を持っている。
・
그녀의 심박수는 통상적인
범위
내였습니다.
彼女の心拍数は通常の範囲内でした。
・
그 환자의 심박수는 정상
범위
내였습니다.
その患者の心拍数は正常範囲内でした。
・
그 규칙의 적용
범위
가 분명하지 않다.
その規則の適用範囲がはっきりしない。
・
보험료 지급이 늦어지면 보험 적용
범위
가 일시 정지될 수 있습니다.
保険料の支払いを忘れると、保険カバレッジが失効する可能性があります。
・
그녀는 자신의 예술의
범위
를 넓히기 위해 새로운 기법을 배웠다.
彼女は自分のアートの範囲を拡げるために新しい技法を学んだ。
・
싱가포르는 아시아에서 가장 광
범위
하고 포괄적인 무역협정 네트워크를 가진 나라이다.
シンガポールは、アジアで最も広範かつ包括的な貿易協定ネットワークを持つ国である。
・
그녀의 지식은 엄청나게 광
범위
하다.
彼女の知識はものすごく広範囲なものだ。
・
중견수는 넓은
범위
를 커버하고 공을 포구했다.
センターフィールダーは広い範囲をカバーし、ボールを捕球した。
・
축척이 작은 지도는 광
범위
한 지형을 나타내는 데 도움이 된다.
縮尺の小さい地図は、広範囲の地形を示すのに役立つ。
・
삼림은 광
범위
에 걸쳐 수목이 밀집한 장소입니다.
森林は広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。
・
그의 연설은 텔레비전과 라디오를 통해 광
범위
한 매체로 중계되었습니다.
彼の演説は、テレビとラジオを通じて広範な媒体で中継されました。
・
이 소설은 광
범위
한 독자층에게 호소할 수 있을 것입니다.
この小説は広範な読者層に訴えることができるでしょう。
・
구조대는 무전기를 사용하여 수색
범위
를 넓혔습니다.
救助隊は無線機を使って捜索範囲を広げました。
・
무전기는 광
범위
하게 통신할 수 있습니다.
無線機は広範囲に通信できます。
・
산업용 로봇의 적용
범위
가 점차로 넓어지고 있습니다.
産業用ロボットの適用範囲がますます広がっております。
・
시험 문제는 학교에서 이미 학습하고 있는
범위
를 중심으로 출제하고 있습니다.
テスト問題は、学校ですでに学習している範囲を中心に出題しています。
・
겨울은 가능한
범위
에서 옷을 얇게 입도록 유의하는 것이 몸이 차지 않게 합니다.
冬は可能な範囲で薄着を心掛ける方が、身体が冷えません。
・
재량권이란 명확하게 주어진 재량의
범위
내에서 개인이 자유롭게 결정을 내릴 수 있는 권리를 말합니다.
裁量権とは明確に与えられた裁量の範囲内において個人で自由に決定をできる権利のことです。
・
재량의
범위
는 조직이나 직위, 업무 내용에 따라 다르다.
裁量の範囲は、組織や職位、業務内容により異なる。
・
통치권의
범위
는 어디까지인가요?
統治権の範囲はどこまでですか?
・
세금을 탈세하는 것보다 법의
범위
내에서 절세하는 것이 좋다.
税金を脱税するより、法律の範囲内で節税するほうがいい
・
사교적인 사람은 교제
범위
가 넓고 원활하게 의사소통을 할 수 있습니다.
社交的な人は、交際範囲が広く、円滑にコミュニケーションがとれます。
・
그건 내 수비
범위
가 아니야.
それは僕の守備範囲じゃない。
・
시간과 수량의
범위
를 정하다
時間や数量の範囲を決める
・
가능한
범위
에서 협력하다.
できる範囲で協力する。
・
넓은
범위
에 걸치다.
広い範囲に渡る。
・
나는 연구
범위
를 좁혔다.
私は研究範囲を絞った。
・
수입
범위
내에서 생활을 하다.
収入の範囲内の生活をする。
・
범위
가 넓다.
範囲が広い。
・
범위
를 넓히다.
範囲を広げる。
・
범위
을 넘다.
範囲を超える。
・
수도권의
범위
는 어디까지인가요?
首都圏の範囲はどこまでですか?
・
망원경으로 볼 수 있는
범위
는 눈으로 보이는 밤하늘의 별 1개 분량의 장소입니다.
望遠鏡で見える範囲は、目で見える夜空の星1個分の場所です。
・
지번은 토지의 장소나 권리의
범위
를 나타내는 등기상 번호를 말합니다.
地番は土地の場所や権利の範囲を示す登記上の番号を指します。
・
산림은 산악지대에 광
범위
하게 수목이 밀집되어 있는 장소입니다.
山林は山岳地帯において、広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。
・
저혈압이란 혈압이 정상
범위
를 밑도는 상태이다.
低血圧とは、血圧が正常範囲を下回っている状態である。
・
넓은
범위
에서 하강 기류가 있으면 구름이 생기지 않고 날씨가 좋다.
広い範囲で下降気流があると、雲ができず天気がよい。
・
영공은 영토 및 영해의 상공이며, 그 국가의 주권이 미치는
범위
입니다.
領空は、領土および領海の上空にあり、その国の主権が及ぶ範囲です。
・
퓨마는 남아프리카에서 북아프리카에 걸쳐 넓은
범위
에 생식한다.
ピューマは南アメリカから北アメリカにかけた広い範囲に生息する。
・
자치체는 법률의
범위
내에서 조례를 제정할 수 있다.
自治体が法律の範囲内で条例を制定できる。
・
예고 없이 광
범위
한 지역에 단전이 발생했다.
予告なしに広範な地域で電力供給が断たれた。
・
혈당이 정상
범위
인데도 음식을 끊으면 몸이 떨리고 식은땀이 난다.
血糖値は正常な範囲だが、食べ物を断つと体が震えて冷や汗が出る。
・
인간에게는 지각할 수 있는
범위
가 정해져 있다.
人間には知覚することができる範囲が決まっている。
・
여당 후보가 오차
범위
밖으로 야당 후보를 앞섰습니다.
与党候補が誤差の範囲外で野党候補をリードしました。
・
그 오차는 허용
범위
다.
その誤差は許容範囲だ。
・
후보군의
범위
가 좁혀졌다.
候補群の範囲が狭まった。
・
범위
를 좁히다.
範囲を狭める。
・
인간의 상상력이 미치는
범위
란 굉장히 한정적인 것이다.
人間の想像力が及ぶ範囲とは恐ろしく限定的なものだ。
・
진드기는 동물 등에 달라 붙어서 이동하여 서식
범위
를 넓힌다.
マダニは動物などにくっついて移動することで生息範囲を広げる。
1
2
(
1
/2)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ