・ | 둑에는 봄이 되면 벚꽃 구경꾼들로 붐빈다. |
土手には春になると桜の花見客で賑わう。 | |
・ | 벚꽃이 피기 시작하면 언제 만개할지 들뜬다. |
桜が咲き始めたら、いつ満開になるのかソワソワする。 | |
・ | 벚꽃이 피면 마음이 들뜬다. |
桜が咲くと気持ちがうきうきする。 | |
・ | 벚꽃나무는 부채꼴 모양의 꽃이 피는 나무입니다. |
桜の木は、扇形の花の咲く木です。 | |
・ | 지금 벚꽃이 절정이에요. |
今、桜が見頃です。 | |
・ | 벚꽃의 꽃눈은 언제쯤 생기나요? |
桜の花芽はいつ頃できますか? | |
・ | 서울을 대표하는 벚꽃 축제 '여의도 봄꽃 축제'가 여의도 윤중로 일대에서 열립니다. |
ソウルの代表的な桜祭り、「汝矣島春の花祭り」が汝矣島輪中路一帯で開かれます。 | |
・ | 공원을 갔다 왔는데 활짝 핀 벚꽃을 볼 수 있어 참 좋았습니다. |
公園へ行ってきましたが、満開の桜を見ることができてとても良かったです。 | |
・ | 벚꽃이 나무에서 떨어지다. |
桜の花が木から落ちてくる。 | |
・ | 화려했던 벚꽃은 어느새 우리 곁을 지나갔습니다. |
華やかだったさくらがいつの間にか私たちのそばを去って行きました。 | |
・ | ‘여의도 벚꽃 축제’는 서울의 벚꽃 축제로 유명합니다. |
「汝矣島桜祭り」は、ソウルの桜祭りで有名です。 | |
・ | 벚꽃이 지다. |
桜が散る。 | |
・ | 벚꽃이 만개했다. |
桜が満開した。 | |
・ | 벚꽃이 피다. |
桜が咲く。 | |
・ | 일본의 국화는 벚꽃과 국화 두가지가 있습니다. |
日本の国花は、桜と菊の二つがあります。 | |
・ | 이 벚꽃에는 봉오리가 몇 개 있습니다. |
この桜には、つぼみがいくつかあります。 | |
・ | 벚꽃 봉오리가 활짝 피어 있었다. |
桜のつぼみがほころびかけていた。 | |
・ | 올해는 벚꽃이 일찍 필 것으로 예상됩니다. |
今年の桜は早く咲くものと予測されます。 | |
・ | 예년에 없이 추운 겨울이라서 벚꽃의 개화가 늦다. |
例年になく寒い冬なのでサクラの開花が遅い。 | |
・ | 봄에 있을 야유회에서는 벚꽃놀이 후에 한강의 야경을 볼 예정입니다. |
春の野遊会ではお花見をした後に漢江の夜景を見る予定です。 | |
・ | 화려했던 벚꽃 계절은 가고 신록의 계절이 서서히 다가오고 있네요. |
華麗な桜の季節は過ぎて新録の季節が少しずつ近づいてきますね。 | |
・ | 벚꽃이 초봄에 피었다. |
桜が春先に咲いた。 | |
・ | 봄이 되면 벚꽃이 일제히 피어난다. |
春になると桜がいっせいに咲き始める。 | |
・ | 여의도 윤중로는 서울의 벚꽃놀이 명소로 유명합니다. |
汝矣島輪中路はソウルの花見名所として有名です。 | |
・ | 지금 벚꽃놀이 가는데, 같이 갈래? |
今花見に行くんだけど、一緒に行かない? | |
・ | 강풍 때문에 벚꽃 잎이 우수수 떨어졌다. |
強風のせいで、桜の花びらがたくさん散ってしまった。 | |
・ | 벚꽃에는 다양한 종류가 있다. |
桜の木にはいろんな種類がある。 | |
・ | 마당의 벚꽃이 단숨에 피기 시작했다. |
庭の桜が一気に咲き始めた。 | |
・ | 올해는 벚꽃의 개화 시기가 일 주 정도 앞당겨졌다. |
今年は、桜の開花時期が一週間ほど前倒しになった。 | |
・ | 올해의 벚꽃은 전국적으로 평년보다 빨리 개화되고 있습니다. |
今年のさくらは、全国的に平年より早い開花されています。 | |
・ | 벚꽃이 흐드러지게 피었다. |
桜の花が咲きこぼれる。 | |
・ | 서울에서는 3월 셋째 주가 지나면 서서히 벚꽃이 핍니다. |
ソウルでは、3月の第三週が経過すれば徐々に桜が咲きます。 | |
・ | 봄을 수놓는 꽃이 만개한 가운데, 각지에서 벚꽃 축제가 열립니다. |
春を彩る花が満開となるなか、各地で桜祭りが開かれます。 | |
・ | 시내 각처에서 벚꽃 축제가 개최되었습니다. |
市内各所でさくらまつりが開催されました。 | |
・ | 벚꽃은 일제히 피었다가 바로 진다. |
桜はぱっと咲いて、やがて散ってゆく。 | |
・ | 서울에서도 사월 중순이 지나면 벚꽃이 피기 시작합니다. |
ソウルでも4月中旬を過ぎると、桜の花が咲き始めます。 |
1 2 |