【빼앗다】の例文

<例文>
시인이 그리는 정경에 마음을 빼앗겼어요.
詩人が描く情景に心を奪われました。
낙석의 피해로 많은 ​​인명이 빼앗겼다.
落石の被害により、多くの人命が奪われた。
산자락의 아름다운 경치에 마음을 빼앗겼습니다.
山裾の美しい景色に心を奪われました。
죄수복은 자유를 빼앗긴 증거이기도 합니다.
囚人服は、自由を奪われた証でもあります。
호랑나비의 아름다움에 마음을 빼앗깁니다.
アゲハチョウの美しさに、心を奪われます。
생소한 스타일의 아트에 마음을 빼앗겼습니다.
見慣れないスタイルのアートに、心を奪われました。
경험의 차이로 신입사원을 업신여기는 것은 성장의 기회를 빼앗습니다.
経験の差で新入社員を見下すのは、成長の機会を奪います。
한 남자가 경찰관으로부터 권총을 빼앗아 발포해, 경찰관이 사망하는 사건이 일어났다.
ある男が警察官から拳銃を奪って発砲し、警察官が死亡する事件が起きた。
조각상의 아름다움에 마음을 빼앗겼습니다.
彫像の美しさに心を奪われました。
순정을 빼앗겼다.
純情を奪われた。
내 청춘과 순정을 빼앗았다.
僕の青春と純情を奪った。
원숙미를 가진 아트 작품에 마음을 빼앗겼습니다.
円熟美を持ったアート作品に、心を奪われました。
어떤 사람이 강도를 만나 돈을 빼앗기고 상처를 입은 채 길가에 쓰러져 있었다.
ある人が、強盗に遭いお金を奪われ傷を負ったまま、道端に倒れていた。
노상에서 여성이 4인조 남성들에게 습격당해 가지고 있던 현금 약 1000만 원을 빼앗긴 강도 사건이 있었다.
路上で、女性が4人組の男に襲われ、持っていた現金およそ1000万ウォンが奪われる強盗事件があった。
사고로 목숨을 빼앗겼다.
事故で命を奪われた。
그는 자유를 빼앗겼다.
彼は自由を奪われた。
사고로 시력을 빼앗겼다.
事故で視力を奪われた。
부주의로 기회를 빼앗겼다.
不注意でチャンスを奪われた。
그는 지갑을 빼앗겼다.
彼は財布を奪われた。
그녀의 아름다움에 눈과 마음을 빼앗겼다.
彼女の美しさに目と心を奪われた。
지키지 못하면 결국 빼앗긴다.
守れなければ結局奪われる。
이혼을 당하고 사랑하는 딸마저 빼앗겼다.
離婚され、愛する娘する奪われた。
그녀에게 마음을 빼앗겼어요.
彼女に心を奪われました。
돈을 빼앗겼어요.
お金を奪われました。
권력을 빼앗기다.
権力を奪われる。
가난이 미래를 빼앗는다.
貧困が未来を奪う。
도적이 재산을 빼앗았다.
盗賊が財産を奪った。
사고가 미래를 빼앗았다.
事故が未来を奪った。
그의 재능이 관객의 마음을 빼앗았다.
彼の才能が観客の心を奪った。
도둑이 자전거를 빼앗았다.
盗人が自転車を奪った。
그녀는 그의 마음을 빼앗았다.
彼女は彼の心を奪った。
추위가 체력을 빼앗다.
寒さが体力を奪う。
태풍이 거리의 평화를 빼앗다.
台風が街の平和を奪う。
우승을 빼앗다.
優勝を奪い取る。
시간을 빼앗다.
時間を奪う。
마음을 빼앗다.
心を奪う。
돈을 빼앗다
お金を奪う。
왕자님의 말을 듣고 그녀는 마음을 빼앗겼다.
王子様の話を聞いて、彼女は心を奪われた。
신비로운 광경에 마음을 빼앗기다.
神秘的な光景に心を奪われる。
요염한 표정에 마음을 빼앗겼다.
艶かしい表情に心奪われた。
요염한 동작에 눈길을 빼앗겼다.
艶かしい動作に目を奪われた。
요염한 사람에게는 남녀 관계없이 시선을 빼앗겨 버립니다.
色っぽい人には、男性女性を問わずつい目を奪われてしまいます。
그들은 그 남자로부터 소지품 전부를 빼앗았다.
彼らはその男から持ち物全てを奪い取った。
야생화가 자연 속에서 피어나는 모습에 마음을 빼앗겼다.
野花が自然の中で咲き誇る姿に心を奪われた。
구금되면 자유를 빼앗긴다.
拘禁されると自由が奪われる。
강도가 손님에게 으름장을 놓고 금품을 빼앗았습니다.
強盗が客に脅しをかけて金品を奪いました。
순결을 빼앗기다.
純潔を奪われる。
여행 버스를 강탈하고 승객의 짐을 빼앗았습니다.
旅行バスを強奪し、乗客の荷物を奪いました。
보석 가게가 강탈당하고 귀중한 보석이 빼앗겼습니다.
宝石店が強奪され、貴重な宝石が奪われました。
차가 도로에서 강탈당하고 지갑과 귀중품을 빼앗겼습니다.
車が道路で強奪され、財布や貴重品が奪われました。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ