【빼앗다】の例文_2

<例文>
나는 그녀의 아름다움에 눈을 빼앗겼다.
私は彼女の美しさに目を奪われた。
팀은 코너킥 장면에서 득점을 빼앗는 데 성공했다.
チームはコーナーキックの場面で得点を奪うことに成功した。
삼진을 빼앗다.
三振を奪う。
인공지능으로 많은 사람들의 일자리가 빼앗긴다.
人工知能で多くの人の仕事が奪われる。
전체주의 정부는 시민의 자유를 빼앗습니다.
全体主義の政府は、市民の自由を奪います。
생식지를 빼앗긴 야생 동물이 먹이를 찾아 사람 사는 마을에 출몰했다.
生息地を奪われた野生動物がエサを求めて人里に出没した。
진지를 서로 빼앗다.
陣地を奪い合う。
도굴은 문화재의 정당한 소유자로부터 빼앗는 범죄입니다.
盗掘は文化財の正当な所有者から奪い取る犯罪です。
산적들이 도로를 봉쇄하고 행인들로부터 금품을 빼앗고 있다.
山賊が道路を封鎖して通行人から金品を奪っている。
마음을 빼앗는 여자다운 여성이 매력적이다.
心を奪う女らしい女性が魅力的だ。
추위로 몸의 열을 빼앗기고 저체온증에 걸려 얼어 죽는 사람이 늘고 있다.
寒さで体の熱が奪われ低体温症になって凍死する人が増えている。
노상에서 날치기를 당해 핸드폰을 빼앗겼다.
路上でかっぱらいに会って携帯を取られた。
협박에 의해 금품을 빼앗는 사건이 다발하고 있다.
脅しによって金品を奪い去る事件が多発している。
금품을 빼앗겼다.
金品を奪われた。
그녀의 드레스는 호화찬란해서 모두가 그 모습에 시선을 빼앗겼다.
彼女のドレスは豪華絢爛でみんながその姿に目を奪われた。
둘이서 팔짱을 끼고 길을 걷고 있을 때, 남자친구는 앞에서 온 예쁜 여자에 시선을 빼앗겼다.
二人で腕を組んで道を歩いている時に、彼氏は前から来た綺麗な女性に視線を奪われた。
왕의 폐위에 따라 정비가 칭호를 빼앗겼다.
王の廃位によってその正妃が称号を奪われた。
무차별 총격을 가해 10명의 목숨을 빼앗았다.
無差別に銃撃を加えて、10人の命を奪った。
동생에게 빼앗긴 재산을 되찾고 싶다.
弟に奪われた財産を取り戻したい。
상대에게 선수를 빼앗겨 졌다.
相手に先手を打たれて負けた。
누명으로 30년을 빼앗겼다.
冤罪で30年を奪われた。
그는 그녀의 미모에 마음을 빼앗겼다.
彼は彼女の美貌に心を奪われた。
나이는 어리지만 훈련 때 주눅들지 않고 선배들의 공을 빼앗기 위해 달려든다.
年は若いが、練習ではひるむことなく先輩たちからボールを奪うために飛び込む。
재산을 송두리째 빼앗겼다.
財産を根こそぎ取られた。
빈집은 마을의 미관을 해치고 활기를 빼앗는다.
空き家は、町の美観を損ない活気を奪う。
희망을 빼앗기고 절망에 빠진 여자가 있다.
希望を奪われ絶望に落ちた女性がいた。
버벅대다가 공을 빼앗겼다.
もたついていたら、ボールを取られてしまった。
욕심이 많은 우리 애는 탐나는 물건은 뭐든지 빼앗으려 들어요.
欲張りのうちの子は、欲しいものは何でも取って行こうとします。
고교 3학년 투수가 8이닝에 20개 삼진을 빼앗았다.
高校3年生の投手が8イニングで20奪三振を奪った。
권리를 빼앗다.
権利を奪う。
교통사고는 차량의 손상만으로 그치치 않고 최악의 경우 사람의 생명을 빼앗는 경우도 있다.
交通事故は、車両の損傷だけに留まらず、最悪の場合は人の命を奪うこともある。
그 독립운동가는 1910년 일본에 주권을 빼앗긴 경술국치 이후 조국의 독립운동에 힘썼다.
あの独立運動家は1910年、日本に主権を奪われた以来、祖国の独立運動に力を注いだ
납치한 여성의 돈을 빼앗고 생매장했다.
拉致した女性のお金を奪い生き埋めにした。
교통질서를 어기는 것이 때로는 타인의 생명을 빼앗거나 다치게 할 수 있다.
交通秩序を破ることが、ときには他人の生命を奪ったりけがをさせたりすることがある。
사기꾼에게 돈을 빼앗길세라 걱정하고 있다.
詐欺師にお金を奪われるのではないかと心配している。
귀한 시간을 너무 많이 빼앗아서 죄송해요.
貴重な時間をこんなに取らせてすみませんでした。
강도들이 덮쳐 가방에 있던 돈을 빼앗아 달아났다.
強盗に襲われた。犯人たちは、カバンの中にあったお金を奪って逃走した。
사소한 것에 마음을 빼앗겨 중요한 것이 간과되고 있다.
些細な事に気を取られ、大事なものが看過されている。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ