![]() |
・ | 사망 원인에 대해 조사가 진행 중이다. |
死亡した原因について調査が行われている。 | |
・ | 사망자 수가 계속 증가하고 있다. |
死亡者数が増え続けている。 | |
・ | 사망 원인은 아직 밝혀지지 않았다. |
死亡原因はまだ明らかになっていない。 | |
・ | 그의 사망이 보도된 것은 몇 주 후였다. |
彼の死亡が報じられたのは、数週間後だった。 | |
・ | 지금까지 2명이 사망, 8명이 부상을 당했습니다. |
これまでに2人が死亡、8人がけがをしました。 | |
・ | 40대 남성은 병원으로 옮겨졌으나 사망이 확인되었다. |
40代の男性は病院に搬送されたが死亡が確認された。 | |
・ | 그 여배우의 사망 원인은 자살로 판명되었다. |
その女優の死亡原因は自殺と判明した。 | |
・ | 사망한 후 유품 정리가 시작되었다. |
死亡した後に遺品整理が始まった。 | |
・ | 그는 갑작스러운 심장마비로 사망했다. |
彼は突発的な心臓発作で死亡した。 | |
・ | 사망한 친구를 기리기 위해 모두 모였다. |
死亡した友人を偲んで、みんなで集まった。 | |
・ | 사고에 연루된 사람들 중 몇 명이 사망했다. |
事故に巻き込まれた人の中で、数名が死亡した。 | |
・ | 자연 재해로 많은 사람들이 사망했다. |
自然災害によって多数の人が死亡した。 | |
・ | 그는 전쟁 중에 사망한 영웅으로 기억된다. |
彼は戦争中に死亡した英雄として記憶されている。 | |
・ | 그 고령의 남성은 자연사로 사망했다. |
その高齢の男性は自然死で死亡した。 | |
・ | 전쟁으로 많은 사람들이 사망했다. |
戦争で多くの人が死亡した。 | |
・ | 사망한 사람의 유족에게 애도를 표합니다. |
死亡した人の遺族にお悔やみ申し上げます。 | |
・ | 입원 중이던 60대 환자 네 명이 잇따라 사망했다. |
入院中の60代の患者4人が相次いで死亡した。 | |
・ | 그는 사고로 사망했다. |
彼は事故で死亡した。 | |
・ | 세 명이 곰에 습격을 당해 사망했습니다. |
3人がクマに襲われ亡くなった。 | |
・ | 어떤 여성이 계곡에서 전락해서 사망했다. |
ある女性が、渓谷で転落して死亡した。 | |
・ | 사망증명서를 바탕으로 재산 상속 절차를 진행합니다. |
死亡証明書をもとに、財産相続の手続きを行います。 | |
・ | 사망증명서를 발급받기 위해서는 의사의 증명이 필요합니다. |
死亡証明書を発行するためには、医師の証明が必要です。 | |
・ | 사망증명서에는 사망 원인이 기재되어 있어요. |
死亡証明書には、死因が記載されています。 | |
・ | 돌아가신 부모님의 사망증명서를 받기 위한 절차를 밟고 있어요. |
亡くなった親の死亡証明書を取得する手続きをしています。 | |
・ | 사망증명서를 받은 후, 유족은 사망신고서를 제출해야 해요. |
死亡証明書を受け取った後、遺族は死亡届を提出しなければなりません。 | |
・ | 사망증명서에 기재된 날짜는 고인이 된 날입니다. |
死亡証明書に記載されている日付は、亡くなった日です。 | |
・ | 사망증명서가 없으면 보험 청구를 할 수 없어요. |
死亡証明書がないと、保険の請求ができません。 | |
・ | 사망증명서는 유족이 장례 절차를 진행하기 위해 필요합니다. |
死亡証明書は、遺族が葬儀の手続きを進めるために必要です。 | |
・ | 관청에서 사망증명서를 발급받았어요. |
役所で死亡証明書を取得しました。 | |
・ | 사망증명서를 제출할 필요가 있어요. |
死亡証明書を提出する必要があります。 | |
・ | 그는 아버지의 사망증명서를 보험사에 제출했다. |
彼はお父さんの死亡証明書を保険会社に提出した。 | |
・ | 도망자는 경찰의 수사망을 피하며 오랜 기간 도망쳤다. |
逃亡者は警察の捜査網をかわし、長期間逃げ続けた。 | |
・ | 승객 1명이 사망하고 6명이 실종되었다. |
乗客1人が死亡し、6人が行方不明になっている | |
・ | 희생자는 사건이나 사고가 원인으로 사망한 사람입니다. |
犠牲者は、事件や事故が原因で死亡した人です。 | |
・ | 저명인사의 사망에 관한 뉴스가 날아들었다. |
著名人の死去に関するニュースが飛び込んできた。 | |
・ | 상해치사로 인한 피해자는 사망 전에 여러 차례 치료를 받았어요. |
傷害致死による被害者は死亡前に何度か治療を受けていました。 | |
・ | 백신이 중중·사망 예방에 큰 효과를 발휘하고 있다. |
ワクチンが重症化や死亡の予防に大きな効果を発揮している。 | |
・ | 어제 일어난 토석류로 10 명이 사망했다. |
昨日起きた土石流で10人の方々が亡くなった。 | |
・ | 낙마 장면에 동원된 후 사망한 말은 퇴역한 경주마였다. |
落馬シーンに動員された後、死亡した馬は引退した競走馬だった。 | |
・ | 강에서 수영 중에 휩쓸리는 사망 사고가 올여름에도 일어났다. |
川で遊泳中に流される死亡事故が今夏も起きた。 | |
・ | 안전벨트 착용이 사망률을 크게 감소시킵니다. |
シートベルトの着用が、死亡率を大幅に減少させます。 | |
・ | 한 남자가 경찰관으로부터 권총을 빼앗아 발포해, 경찰관이 사망하는 사건이 일어났다. |
ある男が警察官から拳銃を奪って発砲し、警察官が死亡する事件が起きた。 | |
・ | 법의학자가 사망 원인을 밝혀내기 위한 검사를 하고 있습니다. |
法医学者が死亡原因を突き止めるための検査を行っています。 | |
・ | 1년여 투병 끝에 자택서 사망했다. |
1年余りにわたる闘病の末、自宅で亡くなった。 | |
・ | 부검한 결과 그의 사망원인은 자연사였다. |
解剖した結果、彼の死亡原因は自然死だった。 | |
・ | 그녀는 유방암으로 사망한 누나를 기리기 위해 거액의 기금을 내놓았다. |
彼女は、乳がんで亡くなったお姉さんを顕彰するために、巨額の基金を出した。 | |
・ | 통계청에 따르면 청년층 사망 원인 1위는 자살이다. |
統計庁によると、青年層死亡原因の首位は自殺だ。 | |
・ | 취급을 잘못하면 중상 또는 사망에 이르는 우려가 있습니다. |
取り扱いを誤ると、重傷または死亡につながる恐れがあります。 | |
・ | 그는 혼수상태에 빠져 3일 후 사망했다. |
彼は昏睡状態に陥って、3日後には亡くなった。 | |
・ | 의문의 사고로 사망했다. |
疑惑の事故で死亡した。 |