・ | 보험회사로부터 사망 일시금을 수령하다. |
保険会社から死亡一時金を受け取る。 | |
・ | 인질을 대신해 내부로 들어가 총격을 받은 치안부대 간부가 사망했다. |
人質の身代わりになって内部に入り、銃撃された治安部隊の幹部が死亡した。 | |
・ | 열사병으로 각지에서 고령자의 사망이 이어지고 있다. |
熱中症で各地で高齢者の死亡相次いでいる。 | |
・ | 저명한 등산가가 실속해서 사망했습니다. |
著名な登山家が滑落して死亡しました。 | |
・ | 등산 중인 한 남성이 실족해, 어제 사망이 확인되었다. |
登山中のある男性が滑落し、昨日死亡が確認された。 | |
・ | 사람이 사망하면, 재산은 법률상으로 상속할 수 있도록 정해져 있는 법정 상속인에게 상속됩니다. |
人が亡くなると、財産は法律上で相続できると決まっている法定相続人に相続されます。 | |
・ | 사망한 가족의 재산을 물려받으면 상속세가 과세됩니다. |
亡くなった家族の財産を引き継ぐと相続税が課税されます。 | |
・ | 지금까지 2명이 사망, 8명이 부상을 당했습니다. |
これまでに2人が死亡、8人がけがをしました。 | |
・ | 40대 남성은 병원으로 옮겨졌으나 사망이 확인되었다. |
40代の男性は病院に搬送されたが死亡が確認された。 | |
・ | 그 여배우의 사망 원인은 자살로 판명되었다. |
その女優の死亡原因は自殺と判明した。 | |
・ | 화재로 두명이 사망했다. |
火災で二人が死亡した。 | |
・ | 눈사태 사고에 의해 네팔의 에베레스트에서 5명의 셰르파로 불리우는 고지 전문 가이드가 사망하는 비극이 발생했다. |
雪崩事故により、ネパールのエベレストで5名のシェルパと呼ばれる高地専門のガイドが亡くなるという悲劇が起こりました | |
・ | 입원 중이던 60대 환자 네 명이 잇따라 사망했다. |
入院中の60代の患者4人が相次いで死亡した。 | |
・ | 시체를 부검해 사망 원인을 밝혔다. |
死体を解剖して、死因を解明した。 | |
・ | 승용차가 인도로 돌진해 행인 한 명이 사망했습니다. |
乗用車が歩道に突進し、通行人1名が死亡しました。 | |
・ | 그의 사망 원인은 쇼크사이다. |
彼の死亡原因はショック死だ。 | |
・ | 그는 부검 결과 압사로 사망하였다. |
彼は剖検の結果、圧死で死亡した。 |