・ | 반신욕 시간이 저의 재충전 타임입니다. |
半身浴の時間が、私のリフレッシュタイムです。 | |
・ | 반신욕 시간을 사용해서 명상을 하고 있어요. |
半身浴の時間を使って、瞑想を行っています。 | |
・ | 에스테틱 예약을 하면 특별한 시간을 즐길 수 있어요. |
エステの予約を取ると、特別な時間が楽しめます。 | |
・ | 족탕 시간이 제 힐링의 한 때입니다. |
足湯の時間が、私の癒しのひとときです。 | |
・ | 진료소 진료 시간은 오전 9시부터 오후 5시까지입니다. |
診療所の診察時間は、午前9時から午後5時までです。 | |
・ | 쁘띠성형 시술은 짧은 시간 안에 끝났습니다. |
プチ整形の施術は短時間で済みました。 | |
・ | 체크인 시간까지 짐을 보관해 주실 수 있어요? |
チェックイン時間まで、荷物を預かってもらえますか? | |
・ | 녹음기 용량이 커서 장시간 녹음이 가능합니다. |
録音機の容量が大きく、長時間の録音が可能です。 | |
・ | 불빛으로 편안한 밤 시간을 즐길 수 있습니다. |
明かりの光で、リラックスした夜の時間が楽しめます。 | |
・ | 불빛 아래에서 가족과 함께 따뜻한 시간을 보냈어요. |
明かりの下で、家族と共に温かな時間を過ごしました。 | |
・ | 등불 아래에서 가족들과 단란한 시간을 즐겼습니다. |
灯りの下で、家族と団らんの時間を楽しみました。 | |
・ | 등불을 밝히며 조용한 시간을 보냈어요. |
灯火を灯しながら、静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 전력난의 영향으로 공공 시설의 이용 시간이 단축될 수 있습니다. |
電力難の影響で、公共施設の利用時間が短縮されることがあります。 | |
・ | 백골 감정에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
白骨の鑑定には、時間がかかることがあります。 | |
・ | 팔꿈치를 구부린 채 장시간 지내면 쉽게 피로해집니다. |
ひじを曲げたまま長時間過ごすと、疲れやすくなります。 | |
・ | 이 쿠션은 폭신폭신해서 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다. |
このクッションはふかふかしていて、長時間座っても疲れません。 | |
・ | 장시간의 압력에 의해 재질이 변형될 수 있습니다. |
長時間の圧力により、材質が変形することがあります。 | |
・ | 장시간 사용으로 인해 제품이 변형될 수 있습니다. |
長時間の使用により、製品が変形することがあります。 | |
・ | 장시간 같은 자세로 있으면 근육이 변형될 수 있습니다. |
長時間同じ姿勢でいると、筋肉が変形することがあります。 | |
・ | 계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다. |
計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。 | |
・ | 그녀는 해골 연구에 많은 시간을 보내고 있습니다. |
彼女は骸骨の研究に多くの時間を費やしています。 | |
・ | 원인 규명에는 시간이 더 필요합니다. |
原因究明には、さらに時間が必要です。 | |
・ | 예식장 선정에 시간을 들였어요. |
結婚式場の選定に時間をかけました。 | |
・ | 약속 시간이 지나 벌써 두 시간째 기다리고 있습니다. |
約束時間が過ぎて、すでに2時間の間待っています。 | |
・ | 단편소설을 읽으면 짧은 시간에 깊은 감동을 얻을 수 있습니다. |
短編小説を読むと、短い時間で深い感動が得られます。 | |
・ | 소아의 놀이 시간은 사회성과 창의력 발달에 도움이 됩니다. |
小児の遊び時間は、社会性や創造力の発達に役立ちます。 | |
・ | 그는 관제사로서 항공기의 발착 시간을 조정하고 있습니다. |
彼は管制官として、航空機の発着時間を調整しています。 | |
・ | 관제사가 실시간으로 비행기의 위치를 추적하고 있습니다. |
管制官がリアルタイムで飛行機の位置を追跡しています。 | |
・ | 그는 광부로 장시간 지하에서 일합니다. |
彼は鉱員として長時間地下で働きます。 | |
・ | 취업했더니 공부할 시간이 없어졌다. |
就職したら勉強する時間がなくなってしまった。 | |
・ | 직업병의 원인은 장시간 같은 자세에서의 작업입니다. |
職業病の原因は長時間同じ姿勢での作業です。 | |
・ | 그는 장시간 컴퓨터 작업으로 직업병을 앓고 있습니다. |
彼は長時間のパソコン作業で職業病を患っています。 | |
・ | 교직원의 장시간 노동이 사회문제가 되고 있습니다. |
教職員の長時間労働が社会問題になっています。 | |
・ | 배달원 일은 시간과의 싸움입니다. |
配達員の仕事は時間との戦いです。 | |
・ | 단편은 짧은 시간에 즐길 수 있는 것이 매력입니다. |
短編は短い時間で楽しめるのが魅力です。 | |
・ | 본론이 끝난 후에 질의응답 시간이 있습니다. |
本論が終わった後に、質疑応答の時間があります。 | |
・ | 교열하는 작업은 시간이 걸리지만 중요합니다. |
校閲する作業は時間がかかるが重要です。 | |
・ | 번역본 출판에는 많은 시간과 노력이 든다. |
翻訳本の出版には、多くの時間と労力がかかる。 | |
・ | 소책자 제작에는 많은 시간과 노력이 소요된다. |
小冊子の制作には多くの時間と労力がかかる。 | |
・ | 교열 작업에는 많은 시간과 집중력이 필요하다. |
校閲作業には多くの時間と集中力が必要だ。 | |
・ | 허구 속에서 시간은 자유롭게 조작할 수 있다. |
フィクションの中で、時間は自由に操作できる。 | |
・ | 시간이 지나면서 화가 고흐와 같이 재평가 받는 경우들이 종종 있습니다. |
時間が経つにつれて、画家ゴッホのように再評価される場合が度々あります。 | |
・ | 동인지 편집 작업에 많은 시간을 보냈다. |
同人誌の編集作業に多くの時間を費やした。 | |
・ | 동인지 표지 디자인에 시간을 들였다. |
同人誌の表紙デザインに時間をかけた。 | |
・ | 색인에 의해, 대량의 데이터도 단시간에 검색할 수 있다. |
インデックスにより、大量のデータも短時間で検索できる。 | |
・ | 색인 항목이 너무 많아 찾는 데 시간이 걸릴 수 있다. |
索引の項目が多すぎて、探すのに時間がかかることがある。 | |
・ | 그녀는 산문집 편집에 많은 시간을 보냈다. |
彼女は散文集の編集に多くの時間を費やした。 | |
・ | 개정판 교정 작업에 시간을 들였다. |
改訂版の校正作業に時間をかけた。 | |
・ | 초고를 완벽하게 하기 위해 시간을 들였다. |
草稿を完璧にするために、時間をかけた。 | |
・ | 초고를 수정하기 위해 몇 시간에 걸쳐 작업을 했다. |
草稿を修正するために、数時間かけて作業をした。 |