![]() |
・ | 베이킹 파우더를 사용하면 굽는 시간이 단축됩니다. |
ベーキングパウダーを使用することで、焼き時間が短縮されます。 | |
・ | 베이킹 파우더를 적당량 사용하면 굽는 시간을 줄일 수 있습니다. |
ベーキングパウダーを適量使うことで、焼き時間が短縮できます。 | |
・ | 코팩의 효과가 나타날 때까지 어느 정도의 시간이 걸려요? |
鼻パックの効果が現れるまで、どのくらいの時間がかかりますか? | |
・ | 이 클렌징으로 화장을 지우면 어느 정도의 시간이 걸려요? |
このクレンジングで化粧を落とすと、どのくらいの時間がかかりますか? | |
・ | 이 색조 화장은 장시간 지속되나요? |
このカラーメイクは長時間持続しますか? | |
・ | 여탕 개방 시간에 대해 알려주세요. |
女湯の開放時間について教えてください。 | |
・ | 여탕 영업시간을 알 수 있을까요? |
女湯の営業時間を教えていただけますか? | |
・ | 여탕 이용 시간에 대해 알려주세요. |
女湯の利用時間について教えてください。 | |
・ | 얼굴팩 효과가 나타나기까지의 시간은 어느 정도입니까? |
顔パックの効果が現れるまでの時間はどのくらいですか? | |
・ | 얼굴팩의 적절한 시간은 어느 정도인가요? |
顔パックの適切な時間はどれくらいですか? | |
・ | 수면실 이용 현황을 실시간으로 확인할 수 있을까요? |
睡眠室の利用状況をリアルタイムで確認できますか? | |
・ | 수면실 이용시간에 제한이 있나요? |
睡眠室の利用時間に制限がありますか? | |
・ | 수면실 이용시간을 알 수 있을까요? |
睡眠室の利用時間を教えていただけますか? | |
・ | 쑥팩을 사용할 때 시간은 어느 정도가 좋습니까? |
よもぎパックを使う際、時間はどれくらいが良いですか? | |
・ | 파마를 할 경우 시간이 얼마나 걸리나요? |
パーマをかける場合、どれくらい時間がかかりますか? | |
・ | 파마할 시간을 예약했어요. |
パーマをかける時間を予約しました。 | |
・ | 속눈썹 펌 시술은 짧은 시간 안에 끝납니다. |
まつ毛パーマの施術は、短時間で済みます。 | |
・ | 라식 수술은 단시간에 시력을 개선하는 수술입니다. |
レーシック手術は、短時間で視力を改善する手術です。 | |
・ | 라식 수술 후 시력이 안정될 때까지는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
レーシック手術の後、視力が安定するまでには時間がかかることがあります。 | |
・ | 아로마 오일을 사용하여 자신만의 휴식 시간을 즐기고 있습니다. |
アロマオイルを使って、自分だけのリラックスタイムを楽しんでいます。 | |
・ | 아로마 캔들을 사용해서 휴식 시간을 즐겼어요. |
アロマキャンドルを使って、リラックスタイムを楽しみました。 | |
・ | 좌욕은 하루의 피로를 풀기 위한 중요한 시간입니다. |
座浴は、一日の疲れを取るための大切な時間です。 | |
・ | 면도할 때는 시간을 들여 정성스럽게 합니다. |
剃るときには、時間をかけて丁寧に行います。 | |
・ | 기공을 통해 자기 자신과 마주하는 시간을 가질 수 있었습니다. |
気功を通じて、自分自身と向き合う時間が持てました。 | |
・ | 보톡스 주사 후 부기가 빠질 때까지 조금 시간이 걸립니다. |
ボトックス注射後は、腫れが引くまで少し時間がかかります。 | |
・ | 반신욕 시간이 저의 재충전 타임입니다. |
半身浴の時間が、私のリフレッシュタイムです。 | |
・ | 반신욕 시간을 사용해서 명상을 하고 있어요. |
半身浴の時間を使って、瞑想を行っています。 | |
・ | 에스테틱 예약을 하면 특별한 시간을 즐길 수 있어요. |
エステの予約を取ると、特別な時間が楽しめます。 | |
・ | 족탕 시간이 제 힐링의 한 때입니다. |
足湯の時間が、私の癒しのひとときです。 | |
・ | 진료소 진료 시간은 오전 9시부터 오후 5시까지입니다. |
診療所の診察時間は、午前9時から午後5時までです。 | |
・ | 쁘띠성형 시술은 짧은 시간 안에 끝났습니다. |
プチ整形の施術は短時間で済みました。 | |
・ | 체크인 시간까지 짐을 보관해 주실 수 있어요? |
チェックイン時間まで、荷物を預かってもらえますか? | |
・ | 녹음기 용량이 커서 장시간 녹음이 가능합니다. |
録音機の容量が大きく、長時間の録音が可能です。 | |
・ | 불빛으로 편안한 밤 시간을 즐길 수 있습니다. |
明かりの光で、リラックスした夜の時間が楽しめます。 | |
・ | 불빛 아래에서 가족과 함께 따뜻한 시간을 보냈어요. |
明かりの下で、家族と共に温かな時間を過ごしました。 | |
・ | 등불 아래에서 가족들과 단란한 시간을 즐겼습니다. |
灯りの下で、家族と団らんの時間を楽しみました。 | |
・ | 등불을 밝히며 조용한 시간을 보냈어요. |
灯火を灯しながら、静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 전력난의 영향으로 공공 시설의 이용 시간이 단축될 수 있습니다. |
電力難の影響で、公共施設の利用時間が短縮されることがあります。 | |
・ | 백골 감정에는 시간이 걸릴 수 있습니다. |
白骨の鑑定には、時間がかかることがあります。 | |
・ | 팔꿈치를 구부린 채 장시간 지내면 쉽게 피로해집니다. |
ひじを曲げたまま長時間過ごすと、疲れやすくなります。 | |
・ | 이 쿠션은 폭신폭신해서 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다. |
このクッションはふかふかしていて、長時間座っても疲れません。 | |
・ | 장시간의 압력에 의해 재질이 변형될 수 있습니다. |
長時間の圧力により、材質が変形することがあります。 | |
・ | 장시간 사용으로 인해 제품이 변형될 수 있습니다. |
長時間の使用により、製品が変形することがあります。 | |
・ | 장시간 같은 자세로 있으면 근육이 변형될 수 있습니다. |
長時間同じ姿勢でいると、筋肉が変形することがあります。 | |
・ | 계획이 시간의 경과와 함께 착실하게 진전되고 있다. |
計画が時間的経過を伴い、着実に進展されている。 | |
・ | 그녀는 해골 연구에 많은 시간을 보내고 있습니다. |
彼女は骸骨の研究に多くの時間を費やしています。 | |
・ | 원인 규명에는 시간이 더 필요합니다. |
原因究明には、さらに時間が必要です。 | |
・ | 예식장 선정에 시간을 들였어요. |
結婚式場の選定に時間をかけました。 | |
・ | 약속 시간이 지나 벌써 두 시간째 기다리고 있습니다. |
約束時間が過ぎて、すでに2時間の間待っています。 | |
・ | 단편소설을 읽으면 짧은 시간에 깊은 감동을 얻을 수 있습니다. |
短編小説を読むと、短い時間で深い感動が得られます。 |