・ | 차도를 건널 때는 신호를 지켜야 해요. |
車道を渡るときは、信号を守らないといけません。 | |
・ | 안내견은 신호 앞에서 멈춥니다. |
盲導犬は信号の前で止まります。 | |
・ | 그 도로에는 신호가 없기 때문에 주의가 필요합니다. |
その道路には信号がないので、注意が必要です。 | |
・ | 우회로 중간에 신호가 있습니다. |
迂回路の途中に信号があります。 | |
・ | 사격할 준비가 되면 신호를 전달해 주세요. |
射撃する準備が整ったら、合図をお伝えください。 | |
・ | 수신호로 비행기를 유도하다. |
手信号で飛行機を誘導する。 | |
・ | 구조대는 무전기의 신호를 수신하고 행동을 개시했습니다. |
救助隊は無線機の信号を受信し、行動を開始しました。 | |
・ | 그는 구조를 위해 무전기를 사용하여 SOS 신호를 보냈습니다. |
彼は救助のために無線機を使ってSOS信号を送りました。 | |
・ | 신호로 정차하는 경우는 차간 거리를 유지해 주세요. |
信号で停車する場合は、車間距離を保ってください。 | |
・ | 차가 일렬로 서서 신호 대기를 하고 있었다. |
車が一列に並んで信号待ちをしていた。 | |
・ | 양수가 터지면 출산이 가까운 신호가 됩니다. |
羊水が破れると、出産が近いサインとなります。 | |
・ | 대중지 최신호에서 흥미로운 특집을 찾았다. |
大衆紙の最新号で興味深い特集を見つけた。 | |
・ | 대중지 최신호를 역에서 구했다. |
大衆紙の最新号を駅で手に入れた。 | |
・ | 최신호 인터뷰 기사가 인상적이었다. |
最新号のインタビュー記事が印象的だった。 | |
・ | 최신호 커버스토리가 화제를 모았다. |
最新号のカバーストーリーが話題を集めた。 | |
・ | 최신호를 전철 안에서 읽었다. |
最新号を電車の中で読んだ。 | |
・ | 그녀의 사진집이 최신호에 소개되어 있다. |
彼女の写真集が最新号で紹介されている。 | |
・ | 최신호 표지를 보고 바로 구입했다. |
最新号の表紙を見てすぐに購入した。 | |
・ | 최신호에는 인기 아이돌의 화보가 실려 있다. |
最新号には人気アイドルのグラビアが載っている。 | |
・ | 그의 작품이 최신호에 소개되었다. |
彼の作品が最新号で紹介された。 | |
・ | 최신호는 특히 인기가 많다. |
最新号は特に人気が高い。 | |
・ | 최신호를 구하기 위해 줄을 섰다. |
最新号を手に入れるために並んだ。 | |
・ | 최신호 예약이 이미 시작되었다. |
最新号の予約がすでに始まっている。 | |
・ | 그의 사진이 최신호 표지를 장식했다. |
彼の写真が最新号の表紙を飾った。 | |
・ | 최신호에는 신작 소설이 실려 있다. |
最新号には新作の小説が掲載されている。 | |
・ | 최신호 부록이 호화롭다. |
最新号の付録が豪華だ。 | |
・ | 그녀의 에세이가 최신호에 실려 있다. |
彼女のエッセイが最新号に載っている。 | |
・ | 최신호 특집기사가 화제다. |
最新号の特集記事が話題になっている。 | |
・ | 그의 인터뷰가 최신호에 게재되어 있다. |
彼のインタビューが最新号に掲載されている。 | |
・ | 잡지 최신호가 발매되었다. |
雑誌の最新号が発売された。 | |
・ | 오늘 3월 1일 최신호를 발간했습니다. |
本日3月1日、最新号を発行しました。 | |
・ | 최신호인 제 10호가 발간되었습니다. |
最新号となる第10号が発刊されました。 | |
・ | 인기 잡지의 최신호를 소개합니다. |
人気雑誌の最新号をご紹介します。 | |
・ | 월간지의 최신호가 발간되었다. |
月刊誌の最新号が発刊された。 | |
・ | 적외선 신호는 전파보다 거리가 짧습니다. |
赤外線信号は、電波よりも距離が短いです。 | |
・ | 진군을 개시하는 신호가 울리다. |
進軍を開始する合図が鳴る。 | |
・ | 그의 신호로 총이 격발하다. |
彼の合図で銃が撃発する。 | |
・ | 출발 신호로 일제히 달리기 시작했다. |
出発の合図で一斉に走り出した。 | |
・ | 운전수는 신호가 바뀌기를 초조하게 기다리고 있었다. |
運転手は信号が変わるのをいらいらしながら待っていた。 | |
・ | 교통 신호에 주의하다. |
交通信号に注意する。 | |
・ | 신호 무시로 교통사고를 낸 운전자는 강력한 징벌을 받게 된다. |
信号無視で交通事故を起こした運転手は、厳しい懲罰を受けることになる。 | |
・ | 최신호의 표지를 장식하다. |
最新号の表紙を飾る。 | |
・ | 햇살이 눈부셔 신호가 잘 보이지 않는다. |
日差しが眩しくて信号が見えづらい。 | |
・ | 출발 신호로 쏜살같이 달리다. |
スタートの合図で一目散に走る。 | |
・ | 빨간 신호등을 무시하고 황급히 길을 횡단하려고 했다. |
赤信号を無視して慌てて道を横断しようとした。 | |
・ | 보행자는 보행자용 신호를 지키고 도로를 횡단해야 합니다. |
歩行者は歩行者用信号を守って道路を横断するべきです。 | |
・ | 보행자가 신호 대기를 하고 있습니다. |
歩行者は信号待ちをしています。 | |
・ | 횡단보도를 건널 때는 신호등이나 표지판에 따라 행동하세요. |
横断歩道を渡る際には、信号機や標識に従って行動してください。 | |
・ | 횡단보도를 건널 때는 신호를 지켜주세요. |
横断歩道を渡るときには、信号を守ってください。 | |
・ | 보행자가 횡단보도를 건널 때는 신호를 지키는 것이 중요합니다. |
歩行者が横断歩道を渡る際には、信号を守ることが重要です。 |