・ | 컵을 씻어서 깨끗하게 했어요. |
コップを洗ってきれいにしました。 | |
・ | 손 씻고 먹어. |
手を洗って食べなさい。 | |
・ | 수세미로 냄비를 씻어요. |
たわしで鍋を洗います。 | |
・ | 개수대 위에서 채소를 씻고 있어요. |
流し台の上で野菜を洗っています。 | |
・ | 개수대에서 손을 씻다. |
流し台で手を洗う。 | |
・ | 전갱이의 배를 따고 잘 씻어 소금을 친다. |
アジの腹を開いてよく洗い、ふり塩をする。 | |
・ | 발을 씻다. (발을 닦다) |
足を洗う。 | |
・ | 도마를 씻고 말렸어요. |
まな板を洗って乾かしました。 | |
・ | 도마를 씻어서 청결하게 유지했어요. |
まな板を洗って清潔に保ちました。 | |
・ | 도마를 항상 깨끗하게 씻다. |
まな板を常にきれいに洗う。 | |
・ | 그릇을 씻다. |
お椀を洗う。 | |
・ | 그릇을 씻다. |
食器を洗う。 | |
・ | 그는 청결한 걸 좋아해서 항상 손을 씻고 나서 식사를 한다. |
彼は清潔好きで、いつも手を洗ってから食事をする。 | |
・ | 술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다. |
お酒はきつい一日の疲労を洗い流してくれる唯一の楽しみだった。 | |
・ | 여행의 피로를 씻어주다. |
旅行の疲れを癒してくれる | |
・ | 잎을 흐르는 물에 잘 씻고 물기를 잘 뺀다. |
葉を流水でよく洗い、しっかりと水気を切る。 | |
・ | 쌀을 씻어 밥을 지었어요. |
お米をといで、ご飯を炊きました。 | |
・ | 눈썹은 눈이 건조하는 것을 막기 위해 눈물을 내보내거나, 눈물로 안구의 더러움을 씻어내거나 한다. |
まぶたは、目を乾燥から守るために涙を送り込んだり、涙で眼球の汚れを洗い流したりする。 | |
・ | 제대로 손을 씻고 있습니까? |
ちゃんと手を洗っていますか? | |
・ | 집에 돌아오면 손을 씻고 입을 헹구세요. |
家に帰ったら、手を洗ってうがいをしなさい。 | |
・ | 식사하기 전에 손을 씻어요. |
ご飯を食べる前に手を洗います。 | |
・ | 껍질을 벗겨 맑은 물에 씻고 햇살 마당에 말렸다. |
皮をむいて、きれいな水で洗って、日差しの庭に干した。 | |
・ | 몸이 더러우면 목욕이나 샤워로 씻어요. |
体が汚れればお風呂やシャワーで洗います。 | |
・ | 연고를 바를 때는 손을 잘 씻고, 얇게 펴서 바르도록 하세요. |
軟膏を塗る時は、良く手を洗って、薄く引き延ばすようにして塗って下さい。 | |
・ | 불명예를 씻다. |
不名誉を洗い流す。 | |
・ | 흐르는 물에 손을 씻고 비누를 칠해 손바닥을 잘 비빈다. |
流水で手を洗い、石けんをつけ手のひらをよくこする。 | |
・ | 굴욕을 씻다. |
屈辱を晴らす。 | |
・ | 찹쌀을 씻어 30분 정도 불립니다. |
もち米を洗って30分ほど水に浸してふやかします。 | |
・ | 상처를 씻고 약을 발랐다. |
傷を洗って薬を塗った。 |
1 2 |