【아쉽다】の例文

<例文>
그의 퍼포먼스는 기대에 어긋나는 것이어서 매우 아쉬웠다.
彼のパフォーマンスは期待にそぐわないもので、とても残念だった。
배수진을 치고 도전했지만, 결과는 아쉬웠다.
背水の陣を敷いて挑んだが、結果は残念だった。
1점 차이로 아쉽게 석패했다.
1点差で惜しくも惜敗した。
이 영화는 스토리는 좋은데 발연기가 아쉬웠다.
この映画はストーリーは良いけれど、発演技が残念だった。
그 영화는 내용은 좋았지만, 출연자의 연기가 발연기라 아쉬웠어요.
あの映画は話の内容は良かったけれど、出演者の演技が発演技で残念だった。
오늘은 얼굴을 비칠 수 없어서 아쉽다.
今日は顔を出せなくて残念だ。
마지막 인사에서 그녀는 눈물을 흘리며 이별을 아쉬워하고 있었다.
最後の挨拶で、彼女は涙を流しながら別れを惜しんでいた。
그의 이직 소식을 듣고 이별을 아쉬워하며 슬퍼졌다.
彼の転職を聞いて、別れを惜しんで寂しくなった。
여행이 끝날 때쯤 모두가 이별을 아쉬워하고 있었다.
旅行が終わる頃には、みんなが別れを惜しんでいた。
그는 오랫동안 함께 일해온 사람이라 이별을 아쉬워하는 마음이 컸다.
彼とは長い間一緒に働いてきたので、別れを惜しむ気持ちが強かった。
친구들과 헤어지는 것이 너무 쓸쓸해 이별을 아쉬워했다.
友達と別れるのが寂しくて、別れを惜しんだ。
모두 이별을 아쉬워하며 울었다.
みんな別れを惜しんで泣いていた。
오디션의 당락이 발표되었는데, 아쉽게도 떨어졌다.
オーディションの当落が発表されたが、残念ながら落選してしまった。
축하 연회가 끝난 후에도 모두들 아쉬운 표정을 지었다.
祝賀の宴が終わった後も、みんな名残惜しそうだった。
경기에서 패한 아쉬움에 크게 울었다.
試合に負けた悔しさで号泣した。
한편으로는 "더 잘 할 수 있었을 텐데"라는 아쉬움도 크다.
一方では 「もっとうまく出来たのに」という心残りも大きい。
연재가 종료되어 많은 독자들이 아쉬워하고 있어요.
連載が終了し、多くの読者が惜しんでいます。
이번 주 본방 사수 못 했어, 아쉽다.
今週、初回放送を見逃しちゃった、残念。
슛을 놓친 후 그는 아쉬운 표정을 지었어요.
シュートを外した後、彼は悔しそうな表情をしました。
티켓 판매 시작 후 바로 매진된 게 아쉬웠어요.
チケット販売開始後すぐに売り切れたのが残念でした。
팀의 마지막 득점이 들어가지 않아 아쉬웠어요.
チームの最後の得点が入らなかったのは惜しかったです。
골 직전에 실수한 게 너무 아쉬웠어요.
ゴール直前でミスしたのが悔しかったです。
그의 작품이 선택되지 않아 아쉬웠습니다.
彼の作品が選ばれなかったのは残念でした。
추첨에서 떨어져서 너무 아쉬웠어요.
抽選に外れてしまい、とても残念でした。
제주도는 아쉽지만 아직 못 가 봤어요.
済州島には残念ながらまだ行ったことがありません。
현역 마지막 대회를 아쉬워하지 않았다.
現役最後の大会を悔やまなかった。
형은 아침부터 밤까지 식사나 수면시간도 아쉬워 인터넷게임에 몰입하고 있다.
兄は朝から晩まで、食事や睡眠時間をも惜しんでネットゲームに熱中している。
많이 보고 싶었는데 바로 갈 수 없어서 아쉬웠어요.
すごく会いたかったのにすぐ行けなくて残念でした。
끝나고 나니까 많이 아쉬워요.
終わってしまってすごく惜しいです。
그저 아쉬운 마음뿐이다.
ただただ心残りだ。
시간이 좀 짧아서 아쉽네요.
時間が短くて残念ですね。
일 점 차로 지다니 정말 아쉽네요.
1点差で負けるとは本当に心残りですね。
결승골을 내주며 아쉽게 패했다.
決勝ゴールを許して惜敗した。
요즘 돈이 아쉽다.
最近、お金が欲しい。
오늘 비가 와서 조금 아쉬웠습니다.
今日は雨でしたから、少し残念でした。
아쉽네요.
残念ですね。
그의 공연을 직접 못 본 게 너무 아쉽다.
彼の公演を直接見ることができず残念だ。
그의 활동 정지를 아쉬워하는 팬들의 목소리가 많이 전해지고 있습니다.
彼の活動停止を惜しむファンの声が多く寄せられています。
팬들은 고별 무대를 보며 아쉬운 마음을 표현했어요.
ファンはご別のステージを見て、寂しい気持ちを表現しました。
한국어의 적절한 표현 방법을 익히는 데는 아쉽지만 지름길은 없습니다.
韓国語の適切な表現方法を覚えるのに、残念ながら早道はありません。
회사 문화가 폐쇄적이라 아쉽습니다.
会社の文化が閉鎖的で残念です。
아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다.
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。
아쉽게도 참가 인원이 이미 찼습니다.
残念ながら、参加枠がすでに埋まっております。
아쉽게도 다음주 미팅은 취소되었습니다.
残念ながら、来週のミーティングはキャンセルとなりました。
아쉽게도 원하는 날짜에 방이 비어있지 않습니다.
残念ながら、希望日にお部屋が空いておりません。
아쉽게도 좌석은 모두 찼습니다.
残念ながら、お席は全て埋まっております。
아쉽게도 이 날은 이미 예약이 다 찼습니다.
残念ながら、この日は既に予約が埋まっています。
아쉽게도 원하는 상품은 취급하지 않습니다.
残念ながら、希望の商品は取り扱っておりません。
아쉽게도 이번에는 함께 할 수 없습니다.
残念ながら、今回はご一緒できません。
아쉽게도 오늘은 예약이 다 찼습니다.
残念ながら、本日は予約がいっぱいです。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ