![]() |
・ | 그의 근력은 쇠약해지기 시작했다. |
彼の筋力は衰弱し始めた。 | |
・ | 나이가 들면서 그녀의 체력은 점차 쇠약해지고 있다. |
年をとるにつれて、彼女の体力は次第に衰弱している。 | |
・ | 장기간의 기아로 인해 그의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다. |
長期間の飢餓により、彼の健康状態は急速に衰弱している。 | |
・ | 그는 병 때문에 급속히 쇠약해지고 있다. |
彼は病気のために急速に衰弱している。 | |
・ | 너무나 사랑했던 남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다. |
とても愛した夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。 | |
・ | 머릿결이 약해서 손상되기 쉽습니다. |
髪質が弱く、ダメージを受けやすいです。 | |
・ | 매진되기 전에 예약해뒀어. |
売り切れる前に予約しておいた。 | |
・ | 뿌리가 약해져서 꽃이 시들었다. |
根が弱って花が萎れた。 | |
・ | 동생은 몸이 약해서 자주 학교를 결석했다. |
妹は体が弱く学校をよく休んだ。 | |
・ | 그의 체격은 가녀리고 연약해 보였다. |
彼の体格は華奢で、弱々しく見えた。 | |
・ | 그의 호흡기는 병 때문에 약해져 있습니다. |
彼の呼吸器は病気のために弱っています。 | |
・ | 그 아이는 심약해서 새로운 환경에 좀처럼 적응하지 못한다. |
その子供は気弱で、新しい環境になかなか馴染めない。 | |
・ | 지각하는 힘이 약해졌다. |
知覚する力が衰えてきた。 | |
・ | 사거리가 긴 포병 전력이 약해 적군에 밀리고 있다. |
射程距離の長い砲兵戦力が弱く、敵軍に押されている。 | |
・ | 유료 스포츠 이벤트에 입장하려면 티켓을 예약해야 합니다. |
有料のスポーツイベントに入場するには、チケットを予約する必要があります。 | |
・ | 번트가 약해 투수가 공을 잡아 1루로 보내 병살시켰다. |
バントが弱く、ピッチャーがボールをキャッチして一塁に送り、併殺にした。 | |
・ | 심신이 쇠약해지다. |
心身がすり減る。 | |
・ | 나이 탓인지 신체가 약해지고 걷는 힘이나 삼키는 힘이 상실되었다. |
年のせいか身体が弱まり、歩く力や飲みこむ力が失われてしまった。 | |
・ | 나이와 운동 부족 때문에 그의 근력은 쇠약해져 있다. |
年齢と運動不足のため、彼の筋力は衰弱している。 | |
・ | 끊임없는 전쟁으로 인해 시민들의 정신적 건강이 쇠약해지고 있다. |
絶え間ない戦争により、市民の精神的な健康が衰弱している。 | |
・ | 건강 상태가 악화되어 그는 급속히 쇠약해지고 있다. |
健康状態が悪化し、彼は急速に衰弱している。 | |
・ | 과로와 스트레스 때문에 그의 면역력은 쇠약해져 있다. |
過労とストレスのため、彼の免疫力は衰弱している。 | |
・ | 장기간의 불면증 때문에 그녀의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
長期間の不眠症のため、彼女の免疫系が衰弱している。 | |
・ | 나이 때문에 그의 기억력은 쇠약해져 있다. |
年齢のせいで、彼の記憶力は衰弱している。 | |
・ | 체력이 급속히 쇠약해지고 있기 때문에 의사의 치료가 필요합니다. |
体力が急速に衰弱しているため、医師の治療が必要です。 | |
・ | 경제 상황 악화로 그의 건강은 쇠약해지고 있다. |
経済状況の悪化により、彼の健康は衰弱している。 | |
・ | 극심한 피로 때문에 그녀의 주의력은 쇠약해져 있다. |
酷い疲労のため、彼女の注意力は衰弱している。 | |
・ | 환경오염으로 인해 지역 생태계가 쇠약해지고 있다. |
環境汚染により、地域の生態系が衰弱している。 | |
・ | 장기간의 불규칙한 식사와 수면 부족으로 그의 건강이 쇠약해지고 있다. |
長期間の不規則な食事と睡眠不足により、彼の健康が衰弱している。 | |
・ | 정신적인 고통 때문에 그녀의 마음은 쇠약해져 있다. |
精神的な苦しみのため、彼女の心は衰弱している。 | |
・ | 악천후와 기아로 인해 그들의 건강 상태는 급속히 쇠약해지고 있다. |
悪天候と飢餓により、彼らの健康状態は急速に衰弱している。 | |
・ | 끊임없는 스트레스 때문에 그의 면역계가 쇠약해지고 있다. |
絶え間ないストレスのために彼の免疫系が衰弱している。 | |
・ | 오랜 투병 후 그의 체력은 쇠약해져 있다. |
長期間の闘病の後、彼の体力は衰弱している。 | |
・ | 나이를 먹으면 체력이 쇠약해지는 법이다. |
歳を取れば、体力は衰えるものだ。 | |
・ | 그의 태도는 나약해서 성과를 낼 수 없어요. |
彼の態度は惰弱であり、成果を出すことができません。 | |
・ | 자칫하면 나약해지기 쉽다. |
ともすれば惰弱になりがちだ。 | |
・ | 그는 심리적으로 취약해서 도움이 필요합니다. |
彼は心理的に脆弱であり、サポートが必要です。 | |
・ | 그의 정신 상태는 스트레스에 의해 취약해지고 있어요. |
彼の精神状態はストレスによって脆弱になっています。 | |
・ | 그의 건강 상태는 질병에 의해 취약해지고 있습니다. |
彼の健康状態は病気によって脆弱になっています。 | |
・ | 인프라가 낡고 취약해지고 있습니다. |
インフラが古くなり、脆弱になっています。 | |
・ | 고등학교 때 숫자에 약해서 수학에서 낙제점을 받았다. |
高校の時に、数字に弱くて数学で赤点をとった。 | |
・ | 진작 예약해 두었으면 좋았을 텐데. |
前もって予約しておけばよかっただろうに。 | |
・ | 술이 약해서 위스키 같은 독한 술은 못 마셔요. |
酒が弱いからウィスキーのような強い酒は飲めないですよ。 | |
・ | 왜 이렇게 몸이 약해? |
どうしてこんなに体が弱いのよ。 | |
・ | 절대 약해지지 않고 버틸 작정이에요. |
絶対にくじけずに耐えるつもりです。 | |
・ | 약해지지 마 ! |
くじけないで。 | |
・ | 맥주는 센데, 소주는 약해요. |
ビールには強いですけど、焼酎には弱いです。 | |
・ | 스테로이드를 복용하면 뼈가 약해진다. |
ステロイドを服用すると骨が弱くなる。 | |
・ | 나는 어렸을 때부터 마음이 약해서 고백한 적이 없다. |
私は子供のころから気が弱いため、告白したことがない。 | |
・ | 마음이 약해서 손해를 보고 있다고 느껴진다. |
気が弱いので損をしていると感じてしまう。 |