![]() |
・ | 그는 녹음실에서 작업하는 것을 좋아한다. |
彼は録音室で作業するのが好きだ。 | |
・ | 녹음실에서 음향 엔지니어가 작업 중이다. |
録音室で音響エンジニアが作業中だ。 | |
・ | 가수가 녹음실에서 노래를 녹음하고 있다. |
歌手が録音室で歌を録音している。 | |
・ | 현실에서 처한 문제를 회피하다. |
現実に直面した問題を回避する。 | |
・ | 하루 종일 집에서 빌빌댔어요. |
一日中、家でだらけてました。 | |
・ | 아이들이 운동장에서 바글바글 놀고 있었다. |
子どもたちが運動場でわらわら遊んでいた。 | |
・ | 신선한 열무를 시장에서 샀어요. |
新鮮な若い大根の葉を市場で買いました。 | |
・ | 팜유는 열대 과일에서 추출됩니다. |
パーム油は熱帯果実から抽出されます。 | |
・ | 팜유는 열대 지역에서 생산됩니다. |
パーム油は熱帯地域で生産されます。 | |
・ | 주당인 그는 술자리에서 끝까지 버텼어요. |
酒豪の彼は飲み会で最後まで耐えました。 | |
・ | 그는 주당이라 술자리에서 항상 인기가 많아요. |
彼は酒豪で飲み会でいつも人気があります。 | |
・ | 생일 파티에서 축하주를 돌렸어요. |
誕生日パーティーで祝い酒を配りました。 | |
・ | 결혼식에서 축하주를 마셨어요. |
結婚式で祝い酒を飲みました。 | |
・ | 저잣거리에서 공연이 열렸어요. |
市場通りで公演が開かれました。 | |
・ | 저잣거리에서 물건을 사고팔았어요. |
市場通りで物を売ったり買ったりしました。 | |
・ | 진시황릉은 중국 역사에서 중요한 유적입니다. |
始皇帝陵は中国歴史で重要な遺跡です。 | |
・ | 진시황릉에서는 병마용이 발견되었어요. |
始皇帝陵では兵馬俑が発見されました。 | |
・ | 각시가 시댁에서 환영받았어요. |
嫁は義理の家で歓迎されました。 | |
・ | 전통 혼례에서 각시가 곱게 입었어요. |
伝統的な結婚式で花嫁は美しく着飾りました。 | |
・ | 웨딩홀에서 여러 행사가 열립니다. |
ウェディングホールではさまざまなイベントが開催されます。 | |
・ | 웨딩홀에서 사진 촬영도 했어요. |
ウェディングホールで写真撮影もしました。 | |
・ | 웨딩홀에서 피로연도 같이 진행했어요. |
ウェディングホールで披露宴も一緒に行いました。 | |
・ | 이번 주말에 웨딩홀에서 결혼식이 있어요. |
今週末にウェディングホールで結婚式があります。 | |
・ | 결혼기념일에 스위트룸에서 묵었어요. |
結婚記念日にスイートルームに泊まりました。 | |
・ | 스위트룸에서 편안하게 휴식을 취했어요. |
スイートルームでゆっくり休みました。 | |
・ | 이번 여행에서는 스위트룸을 예약했어요. |
今回の旅行ではスイートルームを予約しました。 | |
・ | 서울에서 도쿄까지 비행 시간이 2시간이에요. |
ソウルから東京までの飛行時間は2時間です。 | |
・ | 다음 회의에서 업무 보고를 할 예정입니다. |
次の会議で業務報告をする予定です。 | |
・ | 그는 우주 탐사에 특화된 엔지니어로 NASA에서 일하고 있다. |
彼は宇宙探査に特化したエンジニアとしてNASAで働いている。 | |
・ | 벌새가 꽃에서 꿀을 빨고 있어요. |
ハチドリが花の蜜を吸っています。 | |
・ | 항공 회사에서 일하고 싶어요. |
航空会社で働きたいです。 | |
・ | 건의 사항은 다음 회의에서 논의됩니다. |
提案内容は次の会議で議論されます。 | |
・ | 회의에서 건의 사항을 말했어요. |
会議で提案を述べました。 | |
・ | 목마에서 떨어질 뻔했어요. |
木馬から落ちそうになりました。 | |
・ | 부둣가에서 촬영이 있었어요. |
波止場で撮影がありました。 | |
・ | 우리는 부둣가에서 작별 인사를 했어요. |
私たちは波止場で別れの挨拶をしました。 | |
・ | 시장에서 망태기를 샀어요. |
市場で網袋を買いました。 | |
・ | 조종석에서 여러 가지 버튼을 눌러요. |
操縦席でいろいろなボタンを押します。 | |
・ | 조종석에서 비행기를 조종해요. |
操縦席で飛行機を操縦します。 | |
・ | 오해를 받아 회사에서 어려움을 겪었어요. |
誤解されて会社で苦労しました。 | |
・ | 결국 가족이 그를 집에서 내쫓았어요. |
結局、家族が彼を家から追い出しました。 | |
・ | 거짓말쟁이를 모임에서 내쫓았어요. |
嘘つきを集まりから追い出しました。 | |
・ | 단체에서 내쫓다 |
団体から追放する。 | |
・ | 고양이를 방에서 내쫓았다. |
猫を部屋から追い出した。 | |
・ | 그를 집에서 내쫓았다. |
彼を家から追い出した。 | |
・ | 이야기를 듣고 싶지 않아서 그를 방에서 내쫓았다. |
話を聞きたくないから、彼を部屋から追い出した。 | |
・ | 그는 친구 집에서 내쫓겼어요. |
彼は友達の家から追い出されました。 | |
・ | 집에서 내쫓기면 갈 곳이 없어요. |
家を追い出されると行くところがありません。 | |
・ | 결국 그는 모임에서 내쫓겼어요. |
結局、彼は集まりから追い出されました。 | |
・ | 그는 회사에서 내쫓겼어요. |
彼は会社を追放されました。 |