![]() |
・ | 밥상머리에서 가족끼리 감사 인사를 나눴다. |
食卓の頭席で家族が感謝の言葉を交わした。 | |
・ | 밥상머리에서 예의를 지키는 것이 중요하다. |
食卓の頭席で礼儀を守ることが重要だ。 | |
・ | 밥상머리에서 웃음이 끊이지 않았다. |
食卓の頭席で笑いが絶えなかった。 | |
・ | 할아버지는 밥상머리에서 인생 이야기를 들려주셨다. |
おじいさんは食卓の頭席で人生の話を聞かせてくれた。 | |
・ | 밥상머리에서 가족들이 이야기를 나눴다. |
食卓の頭席で家族が話をした。 | |
・ | 여관에서 하룻밤 묵는 것도 좋은 경험이에요. |
旅館で一晩泊まるのも良い経験です。 | |
・ | 이번 여행에서는 작은 여관에 묵었어요. |
今回の旅行では小さな旅館に泊まりました。 | |
・ | 트윈룸에서 친구와 함께 묵었어요. |
ツインルームで友達と一緒に泊まりました。 | |
・ | 이번 여행에서는 트윈룸을 예약했어요. |
今回の旅行ではツインルームを予約しました。 | |
・ | 공항에서 특별기 출발을 기다렸다. |
空港で特別機の出発を待った。 | |
・ | 학교에서 제헌절의 의미를 배웠다. |
学校で制憲記念日の意味を学んだ。 | |
・ | 정신 감정에서 정상으로 판정받았다. |
精神鑑定で正常と判断された。 | |
・ | 법원에서 정신 감정을 명했다. |
裁判所が精神鑑定を命じた。 | |
・ | 우리는 취중진담 속에서 서로를 이해하게 됐다. |
酔って語った本音の中で、お互いを理解するようになった。 | |
・ | 술자리에서 나온 건 취중진담일지도 몰라. |
飲みの席での発言は、本音かもしれない。 | |
・ | 냄비 안에서 국이 부글부글하고 있어요. |
鍋の中でスープがぐつぐつしてます。 | |
・ | 아시아는 육대주 중에서 가장 인구가 많다. |
アジアは六大陸の中で最も人口が多い。 | |
・ | 단톡방에서 약속 장소를 정했다. |
グループチャットで約束の場所を決めた。 | |
・ | 단톡방에서 농담을 주고받았다. |
グループチャットで冗談を言い合った。 | |
・ | 단톡방에서 중요한 공지를 봤다. |
グループチャットで重要なお知らせを見た。 | |
・ | 단톡방에서 모임 일정을 정했다. |
グループチャットで集まりの日程を決めた。 | |
・ | 리듬체조에서 리본은 자주 사용하는 도구다. |
新体操でリボンはよく使われる道具だ。 | |
・ | 그녀는 팔방미인이라 회사에서 인기가 많다. |
彼女は万能なので会社で人気がある。 | |
・ | 씽크대에서 야채를 씻었다. |
シンク台で野菜を洗った。 | |
・ | 아시안게임에서 금메달을 따다. |
アジア競技大会で金メダルを獲得する。 | |
・ | 용은 한국에서 영물로 여겨진다. |
龍は韓国で霊獣として考えられている。 | |
・ | 그 신상품의 디자인은 독창적이어서 시장에서의 주목도가 높다. |
その新商品のデザインは独創的で、市場での注目度が高い。 | |
・ | 그의 비즈니스 전략은 독창적이서 시장에서의 성공을 거두고 있다. |
彼のビジネス戦略は独創的で、市場での成功を収めている。 | |
・ | 그녀는 무대에서 독창을 불렀다. |
彼女はステージで独唱を歌った。 | |
・ | 질곡 속에서도 희망을 잃지 않았다. |
苦難の中でも希望を失わなかった。 | |
・ | 질곡의 굴레에서 벗어나기 힘들다. |
束縛の枷から抜け出すのは難しい。 | |
・ | 질곡 같은 삶에서 벗어나고 싶다. |
苦しい生活から抜け出したい。 | |
・ | 그는 가난과 질곡 속에서 살아왔다. |
彼は貧困と苦難の中で生きてきた。 | |
・ | 질곡에서 벗어나 자유를 찾았다. |
束縛から逃れて自由を見つけた。 | |
・ | 모임에서 얘깃거리가 부족했다. |
集まりで話題が不足していた。 | |
・ | 그 일은 친구들 사이에서 얘깃거리가 되었다. |
そのことは友達の間で話の種になった。 | |
・ | 겉바속촉 치킨을 집에서 만들었다. |
外はサクサク中はしっとりのチキンを家で作った。 | |
・ | 탁구장에서 탁구를 쳤다. |
卓球場で卓球をした。 | |
・ | 당구장에서는 조용히 해야 한다. |
ビリヤード場では静かにしなければならない。 | |
・ | 당구장에서 당구를 배웠다. |
ビリヤード場でビリヤードを習った。 | |
・ | 당구장에서 재미있게 놀았다. |
ビリヤード場で楽しく遊んだ。 | |
・ | 당구대에서 기술을 연습했다. |
ビリヤード台で技術を練習した。 | |
・ | 학생들이 복도에서 우당탕거리고 있다. |
学生たちが廊下でバタバタしている。 | |
・ | 우당탕거리는 소리에 잠에서 깼다. |
ドタバタする音で目が覚めた。 | |
・ | 아이가 방 안에서 우당탕거린다. |
子どもが部屋の中でバタバタしている。 | |
・ | 이태리에서 만든 가구가 고급스럽다. |
イタリア製の家具は高級感がある。 | |
・ | 그는 이태리에서 공부했어요. |
彼はイタリアで勉強しました。 | |
・ | 그의 표정에서 씁쓰름함이 느껴졌다. |
彼の表情からほろ苦さが感じられた。 | |
・ | 그는 금융사에서 10년간 일했다. |
彼は金融会社で10年間働いた。 | |
・ | 금융사에서 대출 상담을 받았다. |
金融会社でローンの相談を受けた。 |