【에서】の例文_9
<例文>
・
사회성은 집단 생활
에서
필요합니다.
社会性は集団生活で必要です。
・
왕의 즉위식이 수도
에서
성대하게 열렸습니다.
王の即位式が首都で盛大に開かれました。
・
즉위식은 엄숙한 분위기 속
에서
진행되었습니다.
即位式は厳粛な雰囲気で進められました。
・
다음 일정은 백브리핑
에서
발표될 것이다.
次の予定はバックブリーフィングで発表される。
・
정형외과
에서
허리 디스크 진단을 받았어요.
整形外科で腰のヘルニアと診断されました。
・
병원
에서
목 디스크 진단을 받았어요.
病院で首のヘルニアと診断されました。
・
협조적인 환경
에서
일하는 것이 더 좋은 결과를 낳습니다.
協力的な環境で働くことが、より良い結果を生みます。
・
천주교 교회
에서
는 매주 일요일에 예배가 있어요.
カトリックの教会では、毎週日曜日に礼拝があります。
・
교회
에서
예배를 드리는 것은 저에게 중요한 일이에요.
教会で礼拝をすることは私にとって大切なことです。
・
일요일에 교회
에서
예배를 드립니다.
日曜日に教会で礼拝をします。
・
남한의 음악과 영화는 전 세계
에서
인기가 있습니다.
南韓の音楽や映画は世界中で人気です。
・
그녀는 가족 안
에서
애물단지 취급을 받고 있어요.
彼女は家族の中で厄介者扱いされている。
・
온 나라
에서
많은 사람들이 모였어요.
全国からたくさんの人が集まりました。
・
이 시장
에서
는 다양한 수산품을 찾을 수 있어요.
この市場では多種類の水産品を見つけることができます。
・
이 가게
에서
는 신선한 수산품이 판매되고 있어요.
この店では新鮮な水産品が販売されています。
・
팀은 실패를 만회하고 대회
에서
의 승리를 목표로 하고 있다.
チームは失敗を挽回し、大会での勝利を目指している。
・
시험
에서
낮은 성적을 받았지만 최종 시험
에서
만회했다.
試験で低い成績を取ったが、最終試験で挽回した。
・
세트장
에서
촬영을 마치면, 다음은 촬영지
에서
찍을 거예요.
セット場での撮影が終わったら、次はロケ地で撮影です。
・
오늘은 세트장
에서
리허설을 할 거예요.
今日はセット場でリハーサルをします。
・
세트장
에서
는 촬영 준비가 진행되고 있어요.
セット場では、撮影の準備が進んでいます。
・
오늘은 세트장
에서
촬영이 있어요.
今日はセット場で撮影があります。
・
차주 회의
에서
뵙겠습니다.
次週の会合でお会いしましょう。
・
막전 막후
에서
는 계획이 순조롭게 진행되고 있어요.
舞台裏では計画が順調に進行している。
・
막전 막후
에서
의 스태프들의 노력이 모든 성공을 뒷받침하고 있어요.
舞台裏でのスタッフの努力が、すべての成功を支えている。
・
막전 막후
에서
여러 가지 조정이 이루어지고 있어요.
舞台裏ではさまざまな調整が行われている。
・
그 전쟁
에서
는 죽느냐 사느냐의 상황이 계속되었어요.
その戦争では、生きるか死ぬかの状況が続きました。
・
곳곳
에서
새의 울음소리가 들려요.
あちこちで鳥の鳴き声が聞こえます。
・
곳곳
에서
사람들이 모이고 있어요.
あちこちで人々が集まっています。
・
마을 곳곳
에서
이벤트가 열리고 있어요.
町のあちこちでイベントが開催されています。
・
우발적인 상황
에서
도 차분함을 유지하는 것이 중요해요.
偶発的な状況下でも冷静さを保つことが重要です。
・
페르시아 만
에서
우발적인 충돌이 일어날 위험성을 경고했다.
ペルシャ湾で偶発的な衝突が起きる危険性を警告した。
・
부사장님이 회의
에서
새로운 방침을 발표했어요.
副社長が会議で新しい方針を発表しました。
・
회장님은 회의
에서
중요한 지시를 내렸어요.
会長は会議で重要な指示を出しました。
・
주임은 회의
에서
중요한 역할을 하고 있어요.
主任は会議で重要な役割を果たしています。
・
어제, 회오리바람이 근처 공원
에서
발생했어요.
昨日、つむじ風が近くの公園で発生しました。
・
조용한 곳
에서
공부할 때 누군가 방해하는 건 싫어요.
静かな場所で勉強しているときに誰かが妨害するのは嫌です。
・
여성의 권리는 전 세계
에서
중요한 문제입니다.
女性の権利は世界中で重要な課題です。
・
많은 나라
에서
여권이 개선되고 있어요.
多くの国で女性の権利が改善されています。
・
코카콜라는 탄산 음료 중
에서
가장 인기가 많아요.
コカコーラは炭酸飲料の中でも一番人気があります。
・
이 풀영상은 유튜브
에서
볼 수 있습니다.
このフル映像はYouTubeで見ることができます。
・
시래기는 한국
에서
겨울에 자주 먹어요.
干葉は韓国では冬によく食べられます。
・
한국 요리
에서
는 시래기가 자주 사용됩니다.
韓国の料理では干葉がよく使われます。
・
아버지는 원양 어선
에서
일하고 계십니다.
父は遠洋漁船で働いています。
・
돌돔은 낚시꾼들 사이
에서
매우 인기 있는 물고기예요.
イシダイは釣り人にとって非常に人気がある魚です。
・
그의 대화에는 일상 생활
에서
사용되는 많은 관용구가 포함되어 있었습니다.
彼の会話には、日常生活で使われる多くのイディオムが含まれていました。
・
그 영화 감독의 어록은 영화 업계
에서
매우 유명합니다.
その映画監督の語録は、映画業界において非常に有名です。
・
올해 영화제
에서
는 한 감독이 대상을 수상했습니다.
今年の映画祭では、ある監督が大賞を受賞しました。
・
디자인 대회
에서
대상을 획득했습니다.
デザインコンテストで大賞を獲得しました。
・
작년 예술 전시회
에서
대상을 수상한 사람은 젊은 화가였습니다.
昨年の芸術展で、大賞を受賞したのは若い画家でした。
・
그녀는 노래 경연
에서
대상을 획득했습니다.
彼女は歌唱コンテストで大賞を獲得しました。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/332)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ