![]() |
・ | 구김이 심한 옷은 안쪽에서 다리세요. |
しわがひどい服は裏側からアイロンしてください。 | |
・ | 오늘 수업을 마치면 친구들과 밖에서 놀아요. |
今日の授業を終えたら、友達と外で遊びます。 | |
・ | 한국인의 주식은 역시 쌀. 우리 집에서도 거의 매일 밥은 해요. |
韓国人の主食はやっぱりお米。我が家でもほぼ毎日ご飯は炊いている。 | |
・ | 그늘막 아래에서 점심을 먹었다. |
日よけの下で昼ごはんを食べた。 | |
・ | 아이들이 그늘막 아래에서 놀고 있다. |
子どもたちが日よけの下で遊んでいる。 | |
・ | 건설 현장에서도 새참은 중요하다. |
建設現場でも休憩の軽食は大切だ。 | |
・ | 광분한 상태에서 이성을 잃었다. |
狂乱状態で理性を失った。 | |
・ | 친구들 사이에서 편을 나누는 일이 생겼다. |
友達の間で味方を分けることが起きた。 | |
・ | 오금이 저려서 잠에서 깼다. |
ひざの裏がしびれて目が覚めた。 | |
・ | 역설은 문학에서 자주 사용된다. |
逆説は文学でよく使われる。 | |
・ | 종교에서는 금욕을 권장하는 경우가 많다. |
宗教では禁欲を勧めることが多い。 | |
・ | 양심수 문제는 국제 사회에서도 중요하다. |
良心の囚人の問題は国際社会でも重要だ。 | |
・ | 해촉 결정은 이사회에서 내려졌다. |
解嘱の決定は理事会で下された。 | |
・ | 소환 조사에서 진술을 번복했다. |
事情聴取で供述を翻した。 | |
・ | 물놀이장에서는 반드시 부모님과 함께 다녀야 한다. |
水遊び場では必ず親と一緒に行かなければならない。 | |
・ | 물놀이장에서는 물놀이용 장난감을 사용할 수 있다. |
水遊び場では水遊び用のおもちゃが使える。 | |
・ | 물놀이장에서 신나게 놀았다. |
水遊び場で楽しく遊んだ。 | |
・ | 그는 친구 앞에서 나를 욕보였다. |
彼は友達の前で私を恥をかかせた。 | |
・ | 그녀는 내 손에서 책을 잡아챘다. |
彼女は私の手から本をひったくった。 | |
・ | 아이의 손에서 장난감을 잡아챘다. |
子どもの手からおもちゃを奪い取った。 | |
・ | 이국 땅에서의 경험은 평생 잊지 못할 것이다. |
異国の地での経験は一生忘れられないだろう。 | |
・ | 이국 땅에서 만난 사람들과 교류했다. |
異国の地で出会った人々と交流した。 | |
・ | 이국 땅에서의 모험이 시작되었다. |
異国の地での冒険が始まった。 | |
・ | 이국 땅에서 언어 장벽을 느꼈다. |
異国の地で言語の壁を感じた。 | |
・ | 이국 땅에서 혼자 지내는 것은 외롭다. |
異国の地で一人で過ごすのは寂しい。 | |
・ | 이국 땅에서 친구를 사귀는 것이 중요하다. |
異国の地で友達を作ることが大切だ。 | |
・ | 이국 땅에서 다양한 문화를 경험했다. |
異国の地でさまざまな文化を経験した。 | |
・ | 이국 땅에서 고향이 그리웠다. |
異国の地で故郷が恋しかった。 | |
・ | 이국 땅에서의 생활은 쉽지 않았다. |
異国の地での生活は簡単ではなかった。 | |
・ | 그는 이국 땅에서 새로운 삶을 시작했다. |
彼は異国の地で新しい生活を始めた。 | |
・ | 뒤풀이에서 노래도 부르고 춤도 췄어요. |
打ち上げで歌も歌って踊りも踊りました。 | |
・ | 뒤풀이 비용은 회사에서 지원해 줬어요. |
打ち上げの費用は会社が負担してくれました。 | |
・ | 뒤풀이 자리에서 선배들과 이야기를 많이 했어요. |
打ち上げの席で先輩たちとたくさん話しました。 | |
・ | 뒤풀이에서 맛있는 음식을 먹었어요. |
打ち上げで美味しい料理を食べました。 | |
・ | 출정식에서 태극기를 흔들며 응원했다. |
出征式で大韓民国の国旗を振りながら応援した。 | |
・ | 출정식에서 사령관의 격려 연설이 있었다. |
出征式で司令官の激励演説があった。 | |
・ | 먹자골목에서 다양한 음식을 맛볼 수 있어요. |
食い物横丁でいろいろな料理を味わえます。 | |
・ | 먹자골목에서 길거리 음식을 즐겼어요. |
グルメ通りで屋台の食べ物を楽しみました。 | |
・ | 친구들과 먹자골목에서 술자리를 가졌어요. |
友達とグルメ通りで飲み会をしました。 | |
・ | 회사 식당에서는 일주일 식단표를 미리 알려줍니다. |
会社の食堂では一週間の献立表を事前に知らせてくれます。 | |
・ | 병원에서는 환자별 식단표를 제공합니다. |
식단표를 보면서 영양 균형을 생각해요. | |
・ | 도시락집에서 도시락을 주문했어요. |
弁当屋で弁当を注文しました。 | |
・ | 도시락집에서 반찬을 따로 살 수도 있어요. |
弁当屋ではおかずだけを買うこともできます。 | |
・ | 도시락집에서 만든 김밥이 맛있어요. |
弁当屋で作ったキンパ(のり巻き)が美味しいです。 | |
・ | 도시락집에서 다양한 메뉴를 판매해요. |
弁当屋ではいろいろなメニューを販売しています。 | |
・ | 점심시간에 도시락집에서 도시락을 샀어요. |
昼休みに弁当屋で弁当を買いました。 | |
・ | 우풍 있는 방에서 자면 감기 걸려요. |
隙間風のある部屋で寝ると風邪をひきますよ。 | |
・ | 창문 틈에서 우풍이 들어온다. |
窓の隙間から隙間風が入ってくる。 | |
・ | 마트에서 간편식을 많이 팔고 있다. |
スーパーで簡便食がたくさん売られている。 | |
・ | 찹쌀밥은 한국 전통 음식에서 자주 사용돼요. |
もち米ご飯は韓国の伝統料理でよく使われます。 |