【에서】の例文_57
<例文>
・
용접공이 고온 속
에서
작업하고 있습니다.
溶接工が高温の中で作業しています。
・
용접공은 자동차, 배,건설 분야
에서
빼놓을 수 없는 직업입니다.
溶接工は、自動車や船、そして建設の分野で欠かせない職業となっています。
・
그녀는 교직
에서
많은 학생을 지도했습니다.
彼女は教職で多くの生徒を指導しました。
・
교직 현장
에서
일하고 있어요.
教職の現場で働いています。
・
그는 산 아래
에서
쉬고 있었다.
彼は山の下で休んでいた。
・
그녀는 소믈리에로 유명한 레스토랑
에서
일하고 있어요.
彼女はソムリエとして有名なレストランで働いています。
・
학자들이 토론회
에서
의견을 교환했습니다.
学者たちが討論会で意見を交換しました。
・
문단
에서
의 활약이 기대되고 있습니다.
文壇での活躍が期待されています。
・
문단
에서
경력이 긴 작가입니다.
文壇でのキャリアが長い作家です。
・
문단
에서
호응이 컸던 작품입니다.
文壇での反響が大きかった作品です。
・
그의 작품은 문단
에서
새로운 조류를 만들어 냈습니다.
彼の作品は文壇での新しい潮流を生み出しました。
・
문단
에서
위상을 쌓는 것은 쉽지 않습니다.
文壇での地位を築くのは簡単ではありません。
・
그의 작품이 문단
에서
높이 평가되고 있습니다.
彼の作品が文壇で高く評価されています。
・
문단
에서
의 성공이 그의 인생을 바꿨습니다.
文壇での成功が彼の人生を変えました。
・
그녀의 작품이 문단
에서
재평가되고 있습니다.
彼女の作品が文壇で再評価されています。
・
그의 작품은 문단
에서
상을 수상했습니다.
彼の作品は文壇での賞を受賞しました。
・
그는 문단
에서
떠나버렸어요.
彼は文壇から離れてしまいました。
・
문단
에서
의 성공을 꿈꾸며 집필에 힘쓰고 있습니다.
文壇での成功を夢見て執筆に励んでいます。
・
그녀의 작품은 문단
에서
극찬을 받고 있습니다.
彼女の作品は文壇で大絶賛されています。
・
그의 작품이 문단
에서
주목받고 있습니다.
彼の作品が文壇で注目されています。
・
그녀는 문단
에서
높은 평가를 받고 있습니다.
彼女は文壇で高い評価を得ています。
・
책이 나오자 문단
에서
획기적인 평가를 받으며 베스트셀러가 되었다.
本が出版されるや文壇で画期的との評価を受けベストセラーになった。
・
최신작 관련 이벤트가 전국
에서
개최됩니다.
最新作の関連イベントが全国で開催されます。
・
그의 최신작이 현재 그 화랑
에서
공개되고 있다.
彼の最新作が現在その画廊で公開されている。
・
한국
에서
는 태몽으로 태어날 아기의 성별을 추측한다.
韓国ではテモンで生まれてくる子供の性別を推測する。
・
본론
에서
다루는 주제가 이 연구의 핵심입니다.
本論で扱うテーマが、この研究の核心です。
・
본론
에서
사용하는 데이터가 신뢰성을 높이고 있습니다.
本論で使用するデータが信頼性を高めています。
・
본론
에서
다룰 문제는 사회적으로 중요합니다.
本論で取り上げる問題は、社会的に重要です。
・
본론
에서
는 가설 검증 결과를 보여줍니다.
本論では、仮説の検証結果を示します。
・
본론
에서
는 최신 연구 결과를 담고 있습니다.
本論では、最新の研究結果を取り入れています。
・
본론
에서
말한 내용을 바탕으로 결론을 유도합니다다.
本論で述べた内容を元に、結論を導きます。
・
본론
에서
는 데이터 분석 결과를 보여줍니다.
本論では、データ分析の結果を示します。
・
서론
에서
이 연구의 의의가 명확하게 제시되어 있습니다.
序論において、この研究の意義が明確に示されています。
・
서론
에서
연구의 동기를 독자에게 전달합니다.
序論で、研究の動機を読者に伝えます。
・
서론
에서
는 연구의 목적과 방법이 간결하게 서술되어 있습니다.
序論では、研究の目的と方法が簡潔に述べられています。
・
서론
에서
독자에게 논문의 목적을 이해시키는 것이 중요합니다.
序論で、読者に論文の目的を理解させることが大切です。
・
이 서론
에서
는 역사적 배경이 자세히 나와 있습니다.
この序論では、歴史的な背景が詳述されています。
・
서론
에서
중요한 논점을 제시했어요.
序論で、重要な論点を提示しました。
・
머리말
에서
저자의 철학을 엿볼 수 있습니다.
前書きで、著者の哲学が垣間見えます。
・
문장을 교열하는 과정
에서
여분의 말을 삭제합니다.
文章を校閲する過程で、余分な言葉を削除します。
・
서문
에서
는, 본서의 집필 배경에 대해서도 기술되어 있다.
序文では、本書の執筆背景についても述べられている。
・
서문
에서
저자는 자신의 경력을 언급한다.
序文の中で、著者は自身の経歴について触れている。
・
이 연구의 서문
에서
는 관련된 문헌이 소개되고 있다.
この研究の序文では、関連する文献が紹介されている。
・
서문 첫머리
에서
저자는 독자에게 감사를 표하고 있다.
序文の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。
・
이 서적의 서문
에서
는 저자의 의도가 설명되어 있다.
この書籍の序文では、著者の意図が説明されている。
・
피고는 공판
에서
묵비권을 행사했습니다.
被告は公判で黙秘権を行使しました。
・
재판
에서
피고의 알리바이가 쟁점이 되었습니다.
裁判で被告のアリバイが争点になりました。
・
민사소송
에서
원고에게 고소당한 사람을 피고라 한다.
民事訴訟において原告に訴えられた人を被告という。
・
원화 약세로 인해 한국 기업들이 세계 시장
에서
경쟁력을 얻고 있습니다.
ウォン安によって、韓国企業が世界市場で競争力を得ています。
・
원화 약세로 인해 한국 제품이 해외
에서
인기입니다.
ウォン安により、韓国の製品が海外で人気です。
[<]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
[>]
(
57
/273)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ