![]() |
・ | 집에서 단팥죽을 만들었어요. |
家で小豆粥を作りました。 | |
・ | 한식당에서 갈비탕을 먹었어요. |
韓国料理店でカルビタンを食べました。 | |
・ | 짜장면과 짬뽕은 중국집에서 가장 잘 팔리는 요리입니다. |
ジャージャー麺とチャンポンは中華料理店で一番売れている料理です。 | |
・ | 오늘은 집에서 국수를 먹을 거예요. |
今日は家でククスを食べようと思っています。 | |
・ | 국수는 결혼식에서 자주 나오는 요리입니다. |
ククスは結婚式でよく出される料理です。 | |
・ | 한국에서는 비빔면을 차게 해서 먹는 것이 일반적이에요. |
韓国では、ビビン麺を冷やして食べるのが一般的です。 | |
・ | 한국 여행에서 본고장의 김치찌개를 먹어 보고 싶어요. |
韓国旅行で本場のキムチチゲを食べてみたいです。 | |
・ | 설렁탕은 쉽게 집에서 만들 수 없습니다. |
ソルロンタンは簡単に家で作ることはできません。 | |
・ | 설렁탕은 뼈에서 천천히 육수를 우려냅니다. |
ソルロンタンは骨からじっくり出汁をとります。 | |
・ | 해물파전은 한국의 식탁에서 빼놓을 수 없는 요리 중 하나입니다. |
海鮮チヂミは韓国の食卓に欠かせない料理の一つです。 | |
・ | 해물파전은 집에서도 쉽게 만들 수 있습니다. |
海鮮チヂミは家庭でも簡単に作ることができます。 | |
・ | 한국 축제에서는 파전이 자주 제공됩니다. |
韓国のお祭りではよくパジョンが振る舞われます。 | |
・ | 파전은 가정에서도 만들 수 있는 서민적인 요리입니다. |
パジョンは家庭でも作れる庶民的な料理です。 | |
・ | 파전은 한국의 포장마차에서도 자주 볼 수 있는 요리입니다. |
パジョンは韓国の屋台でもよく見かける料理です。 | |
・ | 육회는 한국 요리 중에서도 독특한 매력을 가진 요리입니다. |
ユッケは韓国料理の中でも独特な魅力を持つ料理です。 | |
・ | 광장시장에서 육회를 먹었어요. |
広蔵市場でユッケを食べました。 | |
・ | 방탄소년단이 방송에서 먹은 떡볶이에 대한 관심이 커지고 있다. |
BTSが放送で食べたトッポッキへの関心が高まっている。 | |
・ | 일심불란으로 연습을 거듭한 결과, 대회에서 우승했다. |
一心不乱に練習を重ねた結果、大会で優勝した。 | |
・ | 어려운 상황에서도 일심불란으로 전진을 계속했다. |
困難な状況でも一心不乱に前進し続けた。 | |
・ | 치킨집에서 먹은 치킨이 너무 맵지 않았어요. |
チキン屋で食べたチキンは辛すぎませんでした。 | |
・ | 그녀는 시장에서 치킨집을 운영하는 딸을 돕고 있어요. |
彼女は市場でチキン店を運営する娘を手伝っています。 | |
・ | 치킨집에서 후라이드치킨을 시켰어요. |
チキン屋でフライドチキンを頼みました。 | |
・ | 치킨집에서 한정 메뉴를 팔고 있어요. |
チキン屋で限定メニューを売っています。 | |
・ | 치킨집에서 맥주를 함께 주문했어요. |
チキン屋でビールも一緒に注文しました。 | |
・ | 치킨집 앞에서 친구를 기다렸어요. |
チキン屋の前で友達を待ちました。 | |
・ | 치킨집에서 할인 이벤트를 하고 있어요. |
チキン屋で割引イベントをやっています。 | |
・ | 치킨집에서 배달도 가능해요. |
チキン屋では配達も可能です。 | |
・ | 친구들과 치킨집에서 모였어요. |
友達とチキン屋で集まりました。 | |
・ | 치킨집에서 양념치킨을 주문했어요. |
チキン屋でヤンニョムチキンを注文しました。 | |
・ | 치킨집에서 저녁을 먹었어요. |
チキン屋で夕食を食べました。 | |
・ | 양념치킨은 한국에서 정말 유명한 음식이에요. |
ヤンニョムチキンは韓国で本当に有名な料理です。 | |
・ | 닭갈비를 포장해서 집에서 먹었어요. |
タッカルビを持ち帰って家で食べました。 | |
・ | 닭갈비를 집에서 만들어 봤어요. |
タッカルビを家で作ってみました。 | |
・ | 닭갈비는 춘천에서 유명한 요리예요. |
タッカルビは春川で有名な料理です。 | |
・ | 갈비를 집에서 직접 만들어 봤어요. |
カルビを家で自分で作ってみました。 | |
・ | 순두부찌개를 집에서 직접 만들어 봤어요. |
スンドゥブチゲを家で作ってみました。 | |
・ | 이 나물은 직접 산에서 채취했어요. |
このナムルは山で直接採取しました。 | |
・ | 집에서 만든 부침개가 더 맛있어요. |
家で作ったチヂミの方が美味しいです。 | |
・ | 한국에서는 비 오는 날은 자주 부침개를 먹어요. |
韓国では雨の日はよくチヂミを食べます。 | |
・ | 여행 중에 한국 음식점에서 비빔밥을 먹었습니다. |
旅行中に韓国料理店でビビンバを食べました。 | |
・ | 비빔밥은 집에서도 쉽게 만들 수 있습니다. |
ビビンバは家でも簡単に作れます。 | |
・ | 메뚜기족은 주로 젊은 세대에서 볼 수 있어요. |
メットゥギ族は主に若い世代に見られます。 | |
・ | 혼술남녀라면 집에서도 멋진 술상을 차릴 수 있어요. |
一人飲みをする人なら、家でも素敵な飲み会を楽しめます。 | |
・ | 여행지에서 아무것도 할 게 없어서 노잼이었어요. |
旅行先で何もすることがなくて退屈でした。 | |
・ | 갑과 을의 관계에서 을이 불리한 입장이에요. |
甲と乙の関係で乙は不利な立場にあります。 | |
・ | 을은 갑과의 관계에서 약자일 수밖에 없어요. |
乙は甲との関係で弱者であるしかありません。 | |
・ | 계약서에서 갑과 을의 관계가 명확하게 정의되어 있어야 해요. |
契約書で甲と乙の関係が明確に定義されていなければなりません。 | |
・ | 슈퍼갑의 횡포가 뉴스에서 자주 다뤄져요. |
スーパー甲の横暴がニュースでよく取り上げられます。 | |
・ | 회사 내에서도 슈퍼갑과 을의 관계가 형성돼요. |
会社内でもスーパー甲と乙の関係が形成されます。 | |
・ | 그는 팀에서 슈퍼갑처럼 군림하고 있어요. |
彼はチームでスーパー甲のように君臨しています。 |