・ | 천문대에서 혜성의 접근을 확인했다. |
天文台で彗星の接近を確認した。 | |
・ | 천문대 전시실에서 우주의 역사를 배운다. |
天文台の展示室で宇宙の歴史を学ぶ。 | |
・ | 천문대에서 토성의 고리를 관찰하다. |
天文台で土星の輪を観察する。 | |
・ | 천문대에서 천체 사진을 촬영했다. |
天文台で天体写真を撮影した。 | |
・ | 천문대에서 우주에 관한 강의를 듣는다. |
天文台で宇宙に関する講義を受ける。 | |
・ | 밤에 천문대에서 밤하늘 관찰을 즐긴다. |
夜に天文台で星空観察を楽しむ。 | |
・ | 천문대에서 망원경으로 달을 보았다. |
天文台から望遠鏡で月を見た。 | |
・ | 천문대에서 별을 관찰한다. |
天文台で星を観察する。 | |
・ | 지구에서 보이는 밤하늘의 별들은 대부분 우리가 사는 은하계의 별들이다. |
地球からから見える夜空の星は、ほとんどが私たちのすむ銀河系の星々である。 | |
・ | 과학관에서 은하 시뮬레이션을 본다. |
科学館で銀河のシミュレーションを見る。 | |
・ | 우주여행에서 은하를 관찰하는 것이 꿈이다. |
宇宙旅行で銀河を観察するのが夢だ。 | |
・ | 영화에서 은하를 주제로 한 모험을 보았다. |
映画で銀河をテーマにした冒険を観た。 | |
・ | 은하란 수백에서 수천 개의 항성 등이 모여 있는 천체입니다. |
銀河とは数百から数千個の恒星などが集まっている天体です。 | |
・ | 성운 속에서 새로운 별이 탄생하는 모습을 관찰한다. |
星雲の中で新しい星が誕生する様子を観察する。 | |
・ | 빵집에서 맛있는 단팥빵을 발견했어. |
パン屋で美味しいあんパンを見つけた。 | |
・ | 사골을 사용하여 가정에서 본격적인 국을 끓인다. |
牛骨を使って家庭で本格スープを作る。 | |
・ | 사골을 약한 불에서 푹 삶다. |
牛骨を弱火でじっくり煮る。 | |
・ | 사골에서 나온 국물은 감칠맛이 난다. |
牛骨から出たスープはコクがある。 | |
・ | 사골을 사서 집에서 국을 끓이다. |
牛骨を買って家でスープを作る。 | |
・ | 냉동식품 코너에서 신상품을 체크한다. |
冷凍食品コーナーで新商品をチェックする。 | |
・ | 슈퍼에서 냉동식품을 대량으로 구입하다. |
スーパーで冷凍食品をまとめ買いする。 | |
・ | 냉동식품은 이 나라에서 인기가 있습니다. |
冷凍食品が、この国では人気があります。 | |
・ | 새우젓을 집에서 직접 만들어 봤다. |
アミの塩辛を自宅で手作りしてみた。 | |
・ | 시장에서 신선한 새우젓을 샀다. |
市場で新鮮なアミの塩辛を買った。 | |
・ | 슈퍼에서 당면을 사는 것을 잊었다. |
スーパーで春雨を買い忘れた。 | |
・ | 면류 중에서도 라면을 좋아한다. |
麺類の中でもラーメンが好きだ。 | |
・ | 신선식품은 현지 농가에서 직접 구입한다. |
生鮮食品は地元の農家から直接仕入れる。 | |
・ | 신선식품을 취급하는 창고에서 일하고 있다. |
生鮮食品を扱う倉庫で働いている。 | |
・ | 그는 신선식품 매장에서 일하고 있다. |
彼は生鮮食品売り場で働いている。 | |
・ | 슈퍼에서 신선한 신선식품을 구입한다. |
スーパーで新鮮な生鮮食品を購入する。 | |
・ | 귀금속의 가격은 국제 시장에서 결정됩니다. |
貴金属の価格は国際市場で決定されます。 | |
・ | 귀금속 거래소에서 거래가 이루어지고 있습니다. |
貴金属の取引所で取引が行われています。 | |
・ | 대사관 앞에서 기념식이 열렸다. |
大使館の前で記念式典が行われた。 | |
・ | 대사관은 국내외에서의 이벤트나 회의 개최를 지원합니다. |
大使館は国内外でのイベントや会議の開催を支援します。 | |
・ | 대사관은 해외에서의 문화 교류를 촉진합니다. |
大使館は海外での文化交流を促進します。 | |
・ | 대사관은 국민의 해외에서의 안전을 확보합니다. |
大使館は国民の海外での安全を確保します。 | |
・ | 대사는 회의에서 나라의 입장을 설명한다. |
大使は会議で国の立場を説明する。 | |
・ | 대사의 발언이 뉴스에서 다뤄졌다. |
大使の発言がニュースで取り上げられた。 | |
・ | 콧구멍에서 출혈이 계속되고 있다. |
鼻穴からの出血が続いている。 | |
・ | 머릿속에서 복잡한 문제를 풀다. |
頭の中で複雑な問題を解く。 | |
・ | 머릿속에서 해결책을 생각하다. |
頭の中で解決策を考える。 | |
・ | 머릿속에서 과거의 일을 되돌아 본다. |
頭の中で過去の出来事を振り返る。 | |
・ | 머릿속에서 계속 고민하고 있어. |
頭の中で悩み続けている。 | |
・ | 머릿속에서 꿈을 그리다. |
머릿속에서 꿈을 그리다. | |
・ | 머릿속에서 내용을 정리하다. |
頭の中で内容を整理する。 | |
・ | 머릿속에서 계획을 짜다. |
頭の中で計画を練る。 | |
・ | 젖을 따뜻한 상태에서 먹는 것을 좋아한다. |
乳を温かい状態で飲むのが好きだ。 | |
・ | 근대 5종에서는 경기 간에 짧은 휴식이 주어집니다. |
近代五種では、競技間に短い休憩が与えられます。 | |
・ | 근대 5종에서는 승마가 중요한 역할을 합니다. |
近代五種では、馬術が重要な役割を果たします。 | |
・ | 근대 5종에서는 가장 먼저 사격을 실시합니다. |
近代五種では、最初に射撃を行います。 |