・ | 승차권은 역 창구에서 구입할 수 있습니다. |
乗車券は駅の窓口で購入できます。 | |
・ | 승차권을 개찰구에서 보여줘야 합니다. |
乗車券を改札で見せる必要があります。 | |
・ | 승차권을 역 자동발매기에서 샀어요. |
乗車券を駅の自動券売機で買いました。 | |
・ | 승차권을 잊어버려서 역에서 재구매했어요. |
乗車券を忘れたので、駅で再購入しました。 | |
・ | 승차하기 위해 홈에서 대기하고 있습니다. |
乗車するために、ホームで待機しています。 | |
・ | 승차하기 위해 대합실에서 기다리고 있었어요. |
乗車するために、待合室で待っていました。 | |
・ | 여행지에서 만난 사람들과 애환을 공유했다. |
旅先で出会った人々と哀歓を共有した。 | |
・ | 헛간 안에서 마음에 드는 모자를 발견했다. |
物置の中でお気に入りの帽子を見つけた。 | |
・ | 오래된 라디오를 헛간에서 꺼냈습니다. |
古いラジオを物置から持ち出しました。 | |
・ | 그는 헛간에서 오래된 잡지를 발견했다. |
彼は物置で古い雑誌を見つけた。 | |
・ | 낡은 운동화를 광에서 발견했어요. |
古いスニーカーを物置で発見しました。 | |
・ | 광에서 쥐를 봤어요. |
物置の中でネズミを見かけました。 | |
・ | 곳간 안에서 쥐를 발견했다. |
米蔵の中でねずみを見つけた。 | |
・ | ‘곳간에서 인심 난다’는 속담이 있다. |
「蔵から人情が出る」ということわざがある。 | |
・ | 연기자는 관객 앞에서 열연했다. |
役者は観客の前で熱演した。 | |
・ | 첫 무대에서 기립박수를 받았다. |
初舞台でスタンディングオベーションを受けた。 | |
・ | 극의 피날레에서 관객이 기립박수를 보낸다. |
劇のフィナーレで観客がスタンディングオベーションを送る。 | |
・ | 효과음이 스피커에서 흘러나온다. |
効果音がスピーカーから流れる。 | |
・ | 신작 영화 예고가 TV에서 방송된다. |
新作映画の予告がテレビで放送される。 | |
・ | 애니메이션의 신작이 텔레비전에서 방송된다. |
アニメの新作がテレビで放送される。 | |
・ | 축구 경기가 TV에서 방송됩니다. |
サッカーの試合がテレビで放送されます。 | |
・ | 포토샵에서 사진 기울기를 간단히 보정하다. |
フォトショップで写真の傾きを簡単補正する。 | |
・ | 수직선 위에서 음수의 절댓값을 확인한다. |
数直線の上で、負の数の絶対値を確認する。 | |
・ | 수직선 상에서 절댓값의 개념을 배운다. |
数直線上で絶対値の概念を学ぶ。 | |
・ | 수직선에서 음수와 양수의 위치 관계를 이해한다. |
数直線における負の数と正の数の位置関係を理解する。 | |
・ | 수직선상에서 수의 대소를 비교한다. |
数直線上で数の大小を比較する。 | |
・ | 해변에서 수평선을 바라보면 사색에 잠길 수 있다. |
海辺で水平線を見つめると、思索にふけることができる。 | |
・ | 지평선이 수평선과 만나는 곳에서 해가 진다. |
地平線が水平線と交わる場所で太陽が沈む。 | |
・ | 수평선을 바라다볼 수 있는 카페에서 커피를 마셨다. |
水平線を見渡せるカフェでコヒーを飲んだ。 | |
・ | 이 문제를 그것과 다른 각도에서 바라보다. |
この問題をそれとは別の角度から眺めてみる。 | |
・ | 여러 각도에서 검토하다. |
あらゆる角度から検討する。 | |
・ | 이 앵글에서 찍으면 피사체가 더 매력적으로 보인다. |
このアングルで撮ると、被写体がより魅力的に見える。 | |
・ | 역광 앵글에서 아름다운 실루엣이 찍혔다. |
逆光のアングルで美しいシルエットが撮れた。 | |
・ | 프레임 속에서 피사체를 어느 정도의 크기, 위치, 각도로 비출 것인가라는 구성을 구도라한다. |
フレームの中で被写体をどの大きさ・位置・角度で映すのかという構成を構図という。 | |
・ | 역광 속에서 태양이 눈부셨다. |
逆光の中、太陽がまぶしかった。 | |
・ | 역광 속에서 빛과 그림자가 아름다웠다. |
逆光の中、光と影が美しかった。 | |
・ | 역광에서의 촬영 테크닉을 배웠다. |
逆光での撮影テクニックを学んだ。 | |
・ | 역광 속에서 얼굴이 잘 보이지 않았다. |
逆光の中で顔が見えにくかった。 | |
・ | 플라네타리움에서 망원경을 사용했다. |
プラネタリウムで望遠鏡を使った。 | |
・ | 별자리 중 하나인 오리온자리는 밤하늘에서 쉽게 볼 수 있습니다. |
星座の一つであるオリオン座は、夜空で簡単に見ることができます。 | |
・ | 화성은 태양계에서 네 번째로 가까운 행성이다. |
火星は太陽系で4番目に近い惑星だ。 | |
・ | 화성은 태양계의 태양에서 4번째로 가까운 혹성이다. |
火星は太陽系の太陽に近い方から4番目の惑星である。 | |
・ | 화성 탐사에서 새로운 발견이 있었다. |
火星の探査で新たな発見があった。 | |
・ | 천문대에서 월식을 관측했다. |
天文台で月食を観測した。 | |
・ | 일식 영상을 TV에서 봤다. |
日食の映像をテレビで見た。 | |
・ | 과학관에서 일식에 대해 배웠다. |
科学館で日食について学んだ。 | |
・ | 천문대에서 천체망원경을 구입했다. |
天文台で天体望遠鏡を購入した。 | |
・ | 천문대에서 별자리 공부를 하다. |
天文台で星座の勉強をする。 | |
・ | 인근 천문대에서 관측회가 열린다. |
近くの天文台で観測会が開かれる。 | |
・ | 천문대에서 본 밤하늘을 잊을 수 없다. |
天文台で見た星空が忘れられない。 |