【에서】の例文_63

<例文>
무인 점포에서 스캔하여 상품을 구입한다.
無人店舗でスキャンして商品を購入する。
무인 점포에서 도시락을 사가지고 돌아갔다.
無人店舗でお弁当を買って帰った。
무인 점포에서는 셀프서비스로 상품을 선택한다.
無人店舗ではセルフサービスで商品を選ぶ。
무인 점포에서 원활하게 쇼핑을 할 수 있었다.
無人店舗でスムーズに買い物ができた。
무인 점포에서 신상품을 찾았다.
無人店舗で新商品を見つけた。
무인 점포에서는 점원과 이야기할 필요가 없습니다.
無人店舗では店員と話す必要がありません。
무인 점포에서 음료를 구입했다.
無人店舗で飲み物を購入した。
무인 점포에서의 지불은 모두 캐시리스입니다.
無人店舗での支払いはすべてキャッシュレスです。
무인 점포에서 쇼핑하는 것을 좋아합니다.
無人店舗で買い物をするのが好きです。
야채 가게에서 덤으로 호박을 받았다.
八百屋でおまけとしてカボチャをもらった。
이 호텔에서는 선결제가 필요합니다.
このホテルでは先払いが必要です。
선불 요금이 은행 계좌에서 정상적으로 인출되었다.
前払いの料金が銀行口座から正常に引き落とされた。
잔디 깎기가 끝난 뒤 정원에서 바비큐를 즐겼다.
芝刈りが終わった後、庭でバーベキューを楽しんだ。
그 가게에서 싸구려 시계를 샀다.
その店で安物の時計を買った。
특산물 농가에서 직송으로 신선한 채소를 받았다.
特産物の農家から直送で新鮮な野菜を受け取った。
특산물 행사에서 현지 음식을 즐겼다.
特産物のイベントで地元の料理を楽しんだ。
축제에서는 특산물 판매가 이루어집니다.
お祭りでは特産物の販売が行われます。
그는 여행지에서 특산물을 많이 사가지고 돌아갔다.
彼は旅行先で特産物をたくさん買って帰った。
이 할인권은 온라인에서 사용할 수 있나요?
この割引券はオンラインで使えますか?
새 카페에서 할인권을 받았어.
新しいカフェで割引券を受け取った。
슈퍼에서 할인권을 배포하고 있습니다.
スーパーで割引券を配布しています。
그 회의에서 의견을 교환할 예정이다.
その会議で意見を交換する予定だ。
공항에서 원을 엔으로 교환할 수 있습니다.
空港でウォンを円に替えられます。
의회에서의 발언을 야당 의원이 야유했다.
議会での発言を野党議員がやじった。
그는 스포츠 이벤트에서 상대팀을 야유했다.
彼はスポーツイベントで相手チームをやじった。
정치 집회에서 야유를 보내는 사람들이 있었다.
政治集会でやじを飛ばす人々がいた。
그는 자연 속에서의 생활을 구가하고 있어요.
彼は自然の中での生活を謳歌しています。
어둠 속에서 두려움을 느꼈어요.
暗闇の中で恐れを感じました。
감성적인 관점에서 문제를 해결했습니다.
感性的な観点から、問題を解決しました。
그의 태도에서 적의가 묻어났습니다.
彼の態度から敵意がにじみ出ていました。
빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다.
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。
동정하는 마음에서 그에게 따뜻한 말을 건넸습니다.
同情する気持ちから、彼に温かい言葉をかけました。
그의 상황에 동정하는 마음에서 봉사활동을 시작했어요.
彼の状況に同情する気持ちから、ボランティア活動を始めました。
동정심 때문에 그는 난민 캠프에서 봉사 활동을 하고 있습니다.
同情心から、彼は難民キャンプでボランティア活動をしています。
요인들의 발언이 언론에서 다뤄졌습니다.
要人の発言がメディアで取り上げられました。
수행원이 공항에서 요인을 맞이했습니다.
随行員が空港で要人を出迎えました。
그는 중요한 회의에서 수행원을 맡았습니다.
彼は重要な会議で随行員を務めました。
방문지에서 수행원이 현지 통역을 담당했습니다.
訪問先で随員が現地の通訳を担当しました。
상생의 시점에서 지역의 미래를 생각합니다.
共生の視点から地域の未来を考えます。
공생의 중요성을 교육에서 강조하고 있습니다.
共生の重要性を教育で強調しています。
이 터널에서는 주행 속도에 제한이 있습니다.
このトンネルでは走行速度に制限があります。
터널 안에서는 주의해서 주행해야 합니다.
トンネル内では注意して走行するべきです。
고속도로에서 쾌적하게 주행하고 있다.
高速道路で快適に走行している。
다음 교차로에서 유턴하세요.
次の交差点でUターンしてください。
지역 행사에서 아이디어를 공모하게 되었습니다.
地元のイベントでアイデアを公募することになりました。
예술제에서 작품을 공모하게 되었습니다.
芸術祭で作品を公募することになりました。
국방비 증액이 의회에서 승인되었습니다.
国防費の増額が議会で承認されました。
라운지에서 기분 좋은 시간을 보냈어요.
ラウンジで心地よい時間を過ごしました。
라운지에서 비행 대기 시간을 보냈어요.
ラウンジでフライトの待ち時間を過ごしました。
라운지에서 핸드폰을 충전했어요.
ラウンジでスマホを充電しました。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>]
(63/273)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ