・ | 군락지 보호 활동에 관한 강연회가 열립니다. |
群落地の保護活動に関する講演会が開かれます。 | |
・ | 학교 강연회에서 저명한 교수를 초빙하기로 했어요. |
学校の講演会で著名な教授を招聘することにしました。 | |
・ | 해외 강연회에 초빙될 기회를 받았습니다. |
海外の講演会に招聘される機会をいただきました。 | |
・ | 강연회에 초빙될 기회를 받았습니다. |
講演会に招聘される機会をいただきました。 | |
・ | 연회장 보안 대책에 대해 안내드립니다. |
宴会場のセキュリティ対策についてご案内します。 | |
・ | 연회장 설비 사용 방법을 설명해 드리겠습니다. |
宴会場における設備の使用方法を説明いたします。 | |
・ | 연회장 대여에 대해 자세한 내용을 설명해 드리겠습니다. |
宴会場の貸し出しについて、詳細をご説明いたします。 | |
・ | 연회장에 필요한 비품을 준비하겠습니다. |
宴会場に必要な備品をご用意します。 | |
・ | 연회장 입구에 안내 표시가 있습니다. |
宴会場の入り口には、案内表示があります。 | |
・ | 연회장 음향 설비를 확인해 주십시오. |
宴会場での音響設備をご確認ください。 | |
・ | 연회장에는 충분한 공간이 있습니다. |
宴会場には、十分なスペースがあります。 | |
・ | 연회장 위치는 입구로 들어가자마자 오른쪽입니다. |
宴会場の場所は、入り口を入ってすぐの右手です。 | |
・ | 강연회 주제를 공모하게 되었습니다. |
講演会のテーマを公募することになりました。 | |
・ | 역사학자가 강연회에서 강의를 했다. |
歴史学者が講演会で講義を行った。 | |
・ | 청소년을 위한 강연회가 열렸다. |
青少年に向けた講演会が行われた。 | |
・ | 설립자가 강연회에서 기업의 미래에 대해 말했다. |
設立者が講演会で企業の未来について語った。 | |
・ | 고주망태로 연회장을 나갔다. |
へべれけで宴会場を出て行った。 | |
・ | 강연회에 유명한 강사가 참석하고 있습니다. |
講演会に有名な講師が出席しています。 | |
・ | 그는 강연회에서 등단할 예정이다. |
彼は講演会で登壇する予定だ。 | |
・ | 무료 강연회에 갔어요. |
無料の講演会に行きました。 | |
・ | 강연회 내용은 추후 웹사이트에서 공개됩니다. |
講演会の内容は後日ウェブサイトで公開されます。 | |
・ | 강연회 후에 질의응답 시간이 마련됩니다. |
講演会の後に質疑応答の時間が設けられます。 | |
・ | 강연회 일정은 다음주 토요일입니다. |
講演会の日程は来週の土曜日です。 | |
・ | 강연회 등록은 무료이지만, 자리에 제한이 있습니다. |
講演会の登録は無料ですが、席に限りがあります。 | |
・ | 이 강연회는 온라인으로도 시청할 수 있습니다. |
この講演会はオンラインでも視聴できます。 | |
・ | 강연회 장소는 큰 홀에서 열립니다. |
講演会の会場は大きなホールで行われます。 | |
・ | 강연회의 주최자는 저명한 연구자입니다. |
講演会の主催者は著名な研究者です。 | |
・ | 강연회 주제는 환경 문제에 관한 것입니다. |
講演会のテーマは環境問題に関するものです。 | |
・ | 작가를 초대해 강연회를 열다. |
作家を招いて講演会を開く。 | |
・ | 이번 주에 로봇 학외의 학술 강연회가 열립니다. |
今週、ロボット学会の学術講演会が開かれます。 | |
・ | 매년 창업에 관한 강연회를 개최하고 있습니다. |
毎年、創業に関する講演会を開催しています。 | |
・ | 강연회가 시작되기 전에 참석자 전원이 착석한다. |
講演会が始まる前に参加者全員が着席する。 | |
・ | 강연회는 대성공을 거두었다. |
講演会は大成功を収めた。 | |
・ | 강연회 참가자는 다양한 배경을 가지고 있습니다. |
講演会の参加者は様々なバックグラウンドを持っています。 | |
・ | 연회를 빠져나오다. |
宴会を抜け出る。 | |
・ | 질의응답 종료 후 강연회는 종료됩니다. |
質疑応答の終了後、講演会は終了します。 | |
・ | 결혼식 피로연은 아래층의 연회실에서 있을 예정입니다. |
結婚式の披露宴は下の階の宴会室で行う予定です。 | |
・ | 강연회에서 질문할 때는 모두가 듣고 싶은 질문을 합시다. |
講演会で質問するときは、みんなが聞きたいような質問をしましょう。 | |
・ | 연회나 오락 등에 사용한 비용을 유흥비라고 합니다. |
宴会や娯楽などに使った費用のことを、遊興費といいます。 | |
・ | 범죄 집단의 연회에 출석해 돈을 받은 연예인들이 근신 처분을 받았다. |
犯罪集団の宴会に出席し金を受け取った芸人たちが謹慎処分を受けた | |
・ | 오늘 연회는 술을 자중하기로 했다. |
今日の宴会は酒を自重することにした。 | |
・ | 연회의 즐거움이라고 하면 여흥이다. |
宴会の楽しみといえば、余興だ! | |
・ | 연회의 여흥에서 장기자랑을 해야 하는 것이 고통스럽습니다. |
宴会の余興で隠し芸をしなければならないのが苦痛です。 | |
・ | 망년회란 연말에 열리는 연회입니다. |
忘年会とは年末に催される宴会の事である。 | |
・ | 노동자 조합 대표를 초빙해, 노동자에 대한 심각한 인권 침해에 대해 강연회를 열었다. |
労働者組合代表を招聘し、労働者への深刻な人権侵害について講演会を開いた。 | |
・ | 격동하는 한반도와 동아시아 정세에 대해서 강연회를 열 예정입니다. |
激動する朝鮮半島と東アジアの情勢について講演会を開く予定です。 | |
・ | 일류 호텔에서 솜씨를 발휘한 전속 요리사에 의한 연회를 개최하다. |
一流ホテルで腕を振るった専属シェフによる宴会を催す。 | |
・ | 기업 설명회는 2층 연회실에서 행해집니다. |
企業説明会は2階の宴会室で行われます。 | |
・ | 어젯밤 연회는 재밌었다. |
昨日の夜の宴会は楽しかった。 |
1 |