・ | 나직이 대답하다. |
ぼそっと返事をする。 | |
・ | 나직이 말하다. |
ボソッと言う。 | |
・ | 고향을 뒤로 하다. |
故郷を後にする。 | |
・ | 원인을 파악하다. |
原因を把握する。 | |
・ | 서랍 속이 난잡하다. |
引き出しの中が乱雑だ。 | |
・ | 거의 방은 언제나 난잡하다. |
彼の部屋はいつも乱雑だ。 | |
・ | 그의 책상은 엄청 난잡하다. |
彼のデスクはかなり乱雑だ。 | |
・ | 주주가 의결권을 행사하다. |
株主が議決権を行使する。 | |
・ | 권리를 행사하다. |
権利を行使する。 | |
・ | 거부권을 행사하다. |
拒否権を行使する。 | |
・ | 교통사고 피해자가 가해자에게 손해 배상을 청구하다. |
交通事故の被害者が加害者に損害賠償を請求する。 | |
・ | 명령을 하달하다. |
命令を下達する。 | |
・ | 빠른 판단이 필요하다. |
素早い判断が必要だ。 | |
・ | 판단을 하다. |
判断をする。 | |
・ | 화장을 하다. |
火葬をする。 | |
・ | 지자체에서 운영하는 화장장 수는 현재 10개에 불과하다. |
地方自治体で運営する火葬場の数は現在10箇所に過ぎない。 | |
・ | 프로포즈 꽃다발이라고 하면 장미꽃이라는 이미지가 강하다. |
プロポーズの花束といえばバラの花というイメージが強い。 | |
・ | 가정 생활을 영위하다. |
家庭生活を営む。 | |
・ | 사회 생활을 영위하다. |
社会生活を営む。 | |
・ | 과반수의 주식을 매집하여 경영권을 취득하다. |
過半数の株式を買い集めて経営権を取得する。 | |
・ | 끝없이 이어지는 하늘과 바다에 영원한 사랑을 맹세하다. |
果てしなく続く空と海に永遠の愛を誓う。 | |
・ | 대자연의 섭리에 감동하다. |
大自然の摂理に感動する。 | |
・ | 텐트를 치고 야영하다. |
テントを張って野営する。 | |
・ | 산속에서 야영하다. |
山中で野営する。 | |
・ | 봉걸레로 바닥을 청소하다. |
モップで床を掃除する。 | |
・ | 이 청소기는 소음이 심하다. |
この掃除機は騒音がひどい。 | |
・ | 사이트 내에 컨텐츠를 검색하기 위해 검색창을 설치하다. |
サイト内にコンテンツを検索するためのフォームを設置する。 | |
・ | 검색창에 검색 키워드를 입력하다. |
検索フォームに検索キーワードを入力する。 | |
・ | 느릿느릿 운전을 하다. |
のろのろと運転をする。 | |
・ | 전도가 유망하다. |
前途が有望だ。 | |
・ | 식물이 군생하다. |
植物が群生する。 | |
・ | 영화 내용을 해설하다. |
映画の内容を解説する。 | |
・ | 사건의 배경을 해설하다. |
事件の背景を解説する。 | |
・ | 산호는 많은 생물들의 거처이기도 하며 먹이이기도 하다. |
サンゴは、たくさんの生き物たちの棲みかにも、餌にもなる。 | |
・ | 산호를 수조에 설치하다. |
サンゴを水槽に設置する。 | |
・ | 플라스틱을 금속에 접착하다. |
プラスチックを金属に接着する。 | |
・ | 테이프로 접착하다. |
テープで接着する。 | |
・ | 고객을 호화롭게 접대하다. |
お客様を豪華に接待する。 | |
・ | 거래처를 접대하다. |
取引先を接待する。 | |
・ | 손님을 접대하다. |
お客様を接待する。 | |
・ | 영업직에서 일을 하다보면 접대를 할 뿐만 아니라 접대를 받는 기회도 있습니다. |
営業職として仕事をしていると、接待をするだけでなく、接待を受ける機会も出てきます。 | |
・ | 상대를 인간으로서 대우하다. |
相手を人間として遇する。 | |
・ | 사람을 사람으로서 대우하다. |
人を人として遇する。 | |
・ | 예의를 갖추고 대우하다. |
礼をもって客を遇する。 | |
・ | 귀하게 대우하다. |
手厚く遇する。 | |
・ | 정중히 대우하다. |
丁重に遇する。 | |
・ | 경험자를 우대하다. |
経験者を優遇する。 | |
・ | 아르바이트를 모집하다. |
アルバイトを募集する。 | |
・ | 구인 광고로 인재를 모집하다. |
求人広告で人材を募集する。 | |
・ | 사원을 모집하다. |
社員を募集する。 |