・ | PCR검사의 확충과 감염자를 철저히 격리하는 것이 필요하다. |
PCR検査の拡充と感染者の隔離の徹底が必要だ。 | |
・ | 수난을 당하다. |
受難に見舞われる | |
・ | 피해자 지원에 사재를 투입하다. |
被災者支援に私財を投ずる。 | |
・ | 사재를 투입하다. |
私財をつぎ込む。 | |
・ | 세상의 종말이 임박하고 있다는 위기감과 공포심을 선동하다. |
世界の終末が間近に迫っているとの危機感と恐怖心を煽る。 | |
・ | 종말을 맞이하다. |
終末を迎える。 | |
・ | 중지되었던 공사를 재개하다. |
中止された工事を再開する。 | |
・ | 경기를 재개하다. |
試合を再開する。 | |
・ | 드디어 종언을 맞이하다. |
ついに終焉を迎える。 | |
・ | 종언을 고하다. |
終焉を告げる。 | |
・ | 새로운 패러다임의 대전환을 맞이하다. |
新たなパラダイムの大転換を迎える。 | |
・ | 지금까지 경험하지 않은 시대의 전환기를 맞이하다. |
これまでに経験したことのない時代の転換期を迎える。 | |
・ | 전환기를 맞이하다. |
転換期を迎える。 | |
・ | 정보를 지식으로 전환하다. |
情報を知識に転換する。 | |
・ | 주택 정책을 전환하다. |
住宅政策を転換する。 | |
・ | 비즈니스 모델을 전환하다. |
ビジネスモデルを転換する。 | |
・ | 기분을 전환하다. |
気分転換をする。 | |
・ | 정책을 전환하다. |
政策を転換する。 | |
・ | 회사에 소속하다. |
会社に属する。 | |
・ | 각도기로 도형의 각도를 측정하다. |
角度測で図形の角度を測定する。 | |
・ | 기온이 급상승하다. |
気温が急上昇する。 | |
・ | 경기가 실속하다. |
景気が失速する。 | |
・ | 주가 하락을 예측하다. |
株価の下落を予測する。 | |
・ | 이차방정식을 인수분해하다. |
二次方程式を因数分解する。 | |
・ | 세포를 현미경으로 관찰하다. |
細胞を顕微鏡で観察する。 | |
・ | 현미경으로 관찰하다. |
顕微鏡で観察する。 | |
・ | 여당을 거꾸러뜨리기 위해서 대동단결하다. |
与党を打ち負かすため、大同団結する。 | |
・ | 의료계가 대동단결해서 위기감을 공유하는 것이 중요하다. |
医療界が大同団結して危機感を共有することが大事だ。 | |
・ | 대동단결해서 요구를 챙취하다. |
大同団結して要求を勝ち取る。 | |
・ | 목표를 달성하기 위해서 일치단결하다. |
目標を達成するために、一致団結する。 | |
・ | 노동자에게 단결할 권리 및 단체교섭을 할 권리를 보장하다. |
勤労者に団結する権利及び団体交渉をする権利を保障する。 | |
・ | 사람들에게 단결을 호소하다. |
人々に団結を呼びかける。 | |
・ | 아무리 악법이라도 법으로 존재하다면 그것을 지키지 않으면 안 된다. |
どんなに悪法であっても、法として存在するなら、それを守らなければならない。 | |
・ | 하나로 결속하다. |
一つに結束する。 | |
・ | 세계는 온난화의 위협에 결속하다. |
世界は温暖化の脅威に結束する。 | |
・ | 모두가 결속하여 일에 임하다. |
みんなで結束して事に当たる。 | |
・ | 꽃은 달콤한 꿀로 벌레들을 유인하다. |
花は甘い蜜で虫たちを引き寄せる。 | |
・ | 치즈로 쥐를 유인하다. |
チーズでネズミを誘引する。 | |
・ | 음식물이 파리를 유인하다. |
飲食物がハエを誘引する。 | |
・ | 실각으로부터 부활하다. |
失脚から復活する。 | |
・ | 자신의 스타일을 일관하다. |
自分のスタイルを貫く。 | |
・ | 초심를 일관하다. |
初心を貫く。 | |
・ | 확고한 신념으로 일관하다. |
確固たる信念で貫く。 | |
・ | 나라에 평화를 가져오기 위해, 결연한 행동을 요구하다. |
国に平和をもたらすため、決然たる行動を要求する。 | |
・ | 결연한 각오로 임하다. |
決然たる覚悟で臨む。 | |
・ | 관계를 단호히 청산하다. |
関係をきっぱり清算する。 | |
・ | 단호히 거절하다. |
きっぱりと断る。 | |
・ | 선거 후에도 위정자의 행동을 감시하다. |
選挙後も、為政者の行動を監視する。 | |
・ | 사견을 말하다. |
私見を述べる。 | |
・ | 사심이 없는 초심을 관철하다. |
私心のない初心を貫く。 |