・ | 일처리가 군더더기 없이 깔끔하다. |
仕事の処理が無駄なくすっきりしている。 | |
・ | 부모에게 따박따박 대들고 반항하다. |
親にいちいち食って掛かり反抗する。 | |
・ | 따박따박 말대꾸하다. |
一々口答えする。 | |
・ | 억울하다고 폭로전을 시작했다. |
悔しいと暴露戦を始めた。 | |
・ | 대통령 선거에 출마하다. |
大統領選に出馬する。 | |
・ | 선거에 출마하다. |
選挙に出馬する。 | |
・ | 정계에 진출하다. |
政界に進出する。 | |
・ | 다방면의 지식에 해박하다. |
多方面の知識に通じている。 | |
・ | 현명한 대응을 취하다. |
賢い対応を取る。 | |
・ | 본분을 다하다. |
本分を尽くす。(本分を果たす) | |
・ | 학생의 본분을 분별하다. |
学生の本分をわきまえる。 | |
・ | 어군탐지기로 어군을 추적하다. |
魚群探知機で魚群を追跡する。 | |
・ | 어선에 어군탐지기를 탑재하다. |
漁船に魚群探知機を搭載する。 | |
・ | 심정을 토로하다. |
胸中を吐露する。 | |
・ | 피부와 몸매를 제대로 관리하다. |
皮膚と体形をしっかり管理する。 | |
・ | 위력을 발휘하다. |
威力を発揮する。 | |
・ | 꽃의 향기를 음미하다. |
花の香りを吟味する。 | |
・ | 시를 음미하다. |
詩を味わう。 | |
・ | 달달 외우는 암기력은 누구보다 강하다. |
ツラツラ憶える暗記力は誰よりも強い。 | |
・ | 금욕적으로 생활하다. |
禁欲的に生活する | |
・ | 오로지 공부에만 매진하다. |
ひたすら勉強にだけまい進する。 | |
・ | 업무에 성실하게 매진하다. |
まじめに仕事に取り組む。 | |
・ | 고용 계약이 만료하다. |
雇用契約が満了する。 | |
・ | 임기가 만료하다. |
任期が満了する。 | |
・ | 미술관에 전시를 하다. |
美術館に展示する。 | |
・ | 작품을 전시하다. |
作品を展示する。 | |
・ | 승산이 없는 싸움을 하다. |
勝算のない戦いをする。 | |
・ | 복수를 다짐하다. |
復讐を誓う。 | |
・ | 복수를 맹세하다. |
復讐を誓う。 | |
・ | 방진복을 입고 근무하다. |
防塵服を着て勤務する。 | |
・ | 이번 작전은 지극히 간단명료하다. |
今回の作戦は至極簡単明瞭である。 | |
・ | 간단명료한 설명을 요구하다. |
簡潔明瞭な説明を求める | |
・ | 수술을 집도하다. |
手術を執刀する。 | |
・ | 어째 이 녀석이 더 수상하다! |
なんかこいつの方が怪しい! | |
・ | 마음은 그 누구보다도 순수하고 따뜻하다. |
心は誰よりも純粋で温かい。 | |
・ | 지금까지 자신을 순수하다고 생각해 본 적이 없었다. |
今まで自分のことを純粋だと思ったことがなかった。 | |
・ | 당신은 참 순수하다고 생각해요. |
あなたはとても純粋だと思います。 | |
・ | 낙하산이 낙하하다. |
落下傘が落下する。 | |
・ | 탄도미사일이 낙하하다. |
弾道ミサイルが落下する。 | |
・ | 이 가스는 인체에 유독하다. |
このカスは人体に有毒だ。 | |
・ | 포털사이트에 접속하다. |
ポータルサイトに接続する。 | |
・ | 소총을 발사하다. |
小銃を発射する。 | |
・ | 소총으로 저격하다. |
小銃で狙撃する。 | |
・ | 머리가 띵하다. |
頭ががんがんする。 | |
・ | 할아버지의 뒷모습이 허전하다. |
おじいさんの後ろ姿がものさびしい。 | |
・ | 상의도 없이 독단적으로 행동하다. |
相談もなく独断的に行動する。 | |
・ | 개인의 독단적인 견해에 불과하다. |
個人の独断的な見解に過ぎない。 | |
・ | 그녀의 연기는 완벽하다고 해도 결코 과언은 아니다. |
彼女の演技は完璧と言うも敢えて過言ではない。 | |
・ | 팩트만을 전달하다. |
事実だけを伝える。 | |
・ | 우물쭈물하다 스텝이 꼬여버렸다. |
ぐずぐずしてステップが捩れてしまった。 |