・ | 일을 하는데 있어서, 커뮤니케이션을 원활히 하는 것은 매우 중요하다. |
仕事をしていく上では、コミュニケーションを円滑にとることが大事だ。 | |
・ | 재해 복구 공사를 원활히 진행하다. |
災害復旧工事を円滑に進める。 | |
・ | 일을 원활히 진행하다. |
仕事を円滑に進める。 | |
・ | 인관관계를 원활히 하다. |
人間関係を円滑にする。 | |
・ | 공중에 부유하다. |
空中に浮遊する。 | |
・ | 먼지가 공기 중에 부유하다. |
ほこりが空気中に浮遊する。 | |
・ | 생활이 궁핍하다. |
生活が窮乏する。 | |
・ | 수익이 감소해 생활이 곤궁하다. |
収入が減少し生活に困窮する。 | |
・ | 생활이 곤궁하다. |
生活に困窮する。 | |
・ | 놀림을 당하다. |
からかわれる。 | |
・ | 무한한 가능성을 간직하다. |
無限の可能性を秘める。 | |
・ | 추억을 마음에 간직하다. |
思いを胸に秘める。 | |
・ | 감동을 마음에 간직하다. |
感動を胸にしまう。 | |
・ | 사진을 소중하게 간직하다. |
写真を大切にしまっておく。 | |
・ | 마음속에 간직하다. |
胸に秘める。 | |
・ | 욱하는 성격으로 감정 기복도 심하다. |
カッとする性格で感情の起伏も激しい。 | |
・ | 음탕한 생각을 하다. |
みだらな事を考える。 | |
・ | 논리와 이성에 근거해 해결책을 제시하다. |
論理と理性を根拠に解決策を提示する。 | |
・ | 마음대로 살기 위해서는 각오가 필요하다. |
好きに生きるには覚悟がいる。 | |
・ | 각오를 하다. |
覚悟をする。 | |
・ | 자칫하다가는 상대가 불같이 격노할지도 모른다. |
下手をすると相手はカンカンに激怒するかもしれない。 | |
・ | 부상자가 속출해서 자칫하다가는 사망자가 나옵니다. |
けが人続出で下手したら死人が出ます。 | |
・ | 자칫하다가는 불납니다. |
下手したら火事になりますよ。 | |
・ | 자칫하다가는 트라우마가 될 수도 있다. |
下手をしたらトラウマにもなりかねない。 | |
・ | 자칫하다가는 죽는다. |
下手したら死ぬ。 | |
・ | 자칫하다가는 수년 내에 지금 부족으로 파탄합니다. |
下手したら数年で資金ショートで破綻します。 | |
・ | 자칫하다가는 목숨을 잃는다. |
下手すると命とりになる。 | |
・ | 필사적으로 항쟁하다. |
必死に抗争する。 | |
・ | 자신의 의견을 주장하다. |
自分の意見を主張する。 | |
・ | 주장으로서 팀을 견인하다. |
キャプテンとしてチームを牽引する。 | |
・ | 고장난 차를 수리하다. |
故障車を修理する。 | |
・ | 소비자의 비합리적인 행동을 분석하다. |
消費者の非合理的な行動を分析する。 | |
・ | 이성적으로 생각하다. |
理性的に考える。 | |
・ | 불합리한 제도를 폐지하다. |
不合理な制度を廃止する。 | |
・ | 그는 인생이 무의미하다는 것을 나쁘다고 생각하지 않는다. |
彼は人生が無意味であることを悪いことだとは考えていない。 | |
・ | 우리들은 다양한 사물에 대해서 무의미하거나 유의미하다고 판단합니다. |
私たちは様々な物事について無意味、有意味と判断します。 | |
・ | 마음에 들 때까지 기획서를 반려하다. |
気に入るまで企画書を差し戻す。 | |
・ | 타로 카드 점으로 운명을 예언하다. |
タロット占いで運命を予言する。 | |
・ | 미래를 예언하다. |
未来を予言する。 | |
・ | 예상이 적중하다. |
予想が的中する。 | |
・ | 목표에 적중하다. |
目標に的中する。 | |
・ | 예감이 적중하다. |
予感が的中する。 | |
・ | 혈관에 직접 영양제를 주입하다. |
血管に直接栄養剤を注入する。 | |
・ | 최신 트렌드의 화장으로 시선을 독차지하다. |
最新トレンドのメークアップで視線を独り占めする。 | |
・ | 눈앞의 절경을 독차지하다. |
目前の絶景を独り占めする。 | |
・ | 첨예하게 대립하다. |
激しく対立する。 | |
・ | 세계 시장을 제패하다. |
世界市場を制覇する。 | |
・ | 케이팝이 아시아를 제패하다. |
K-POPがアジアを制覇する。 | |
・ | 머리가 부스스하다. |
髪がボサボサだ。 | |
・ | 흠잡을 데 없이 완벽하다. |
欠点がなく完璧だ。 |