・ | 대사를 높이기 위해 운동한다. |
代謝を高めるために運動する。 | |
・ | 코딱지를 파기 위해 면봉을 사용했다. |
鼻くそを取るために綿棒を使った。 | |
・ | 욕구를 채우기 위해서 했다. |
欲求を満たすためやった。 | |
・ | 수로 정비를 위해 토사를 파헤칩니다. |
水路の整備のために土砂を掘り起こします。 | |
・ | 정의를 구현하기 위해 진실을 파헤치다. |
正義を具現する為に真実を掘り起こす。 | |
・ | 올가을은 재충전하기 위해 요가를 시작합니다. |
今年の秋はリフレッシュするためにヨガを始めます。 | |
・ | 매주 목표를 설정하고 달성을 위해 노력합니다. |
毎週の目標設定を行い、達成に向けて努力します。 | |
・ | 건강 유지를 위해 정기적인 운동이 권장된다. |
健康維持のために定期的な運動が推奨される。 | |
・ | 지식을 넓히기 위해 독서가 권장된다. |
知識を広げるために読書が推奨される。 | |
・ | 사고 방지를 위해 헬멧을 착용하는 것이 권장된다. |
事故防止のためにヘルメットを着用することが推奨される。 | |
・ | 환경 보호를 위해 재활용이 권장된다. |
環境保護のためにリサイクルが推奨される。 | |
・ | 백신은 집단 면역을 높이기 위해 전체 접종률이 중요합니다. |
ワクチンは集団免疫を高めるために、全体の接種率が重要です。 | |
・ | 백신은 질병의 확산을 막기 위해 중요합니다. |
ワクチンは疾病の拡大を防ぐために重要です。 | |
・ | 천연두 바이러스에 대한 백신은 감염 확산을 막기 위해 개발되었습니다. |
天然痘のウイルスに対するワクチンは、感染拡大を防ぐために開発されました。 | |
・ | 천연두 근절을 위해서는 글로벌 협력이 필요했습니다. |
天然痘の根絶には、グローバルな協力が必要でした。 | |
・ | 자폐증이 있는 사람들을 이해하기 위해 의사소통이 중요하다. |
自閉症の人々を理解するためにコミュニケーションが大切だ。 | |
・ | 이명의 원인을 찾기 위해 검사를 받았다. |
耳鳴りの原因を探るために検査を受けた。 | |
・ | 이명의 원인을 찾기 위해 검사를 받았다. |
耳鳴りの原因を探るために検査を受けた。 | |
・ | 목을 축이기 위해 항상 물을 가지고 다닌다. |
喉を潤すために常に水を持ち歩く。 | |
・ | 목을 축이기 위해 물을 마셨다. |
喉を湿らせるために水を飲んだ。 | |
・ | 목을 축이기 위해 물을 마셨다. |
喉を湿らせるために水を飲んだ。 | |
・ | 귀마개는 귀를 보호하기 위해 중요하다. |
耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。 | |
・ | 소음을 차단하기 위해서 귀마개를 하면서 공부합니다. |
騒音を遮断するために耳栓をしながら勉強します。 | |
・ | 근육의 유연성을 유지하기 위해 정기적인 스트레칭이 권장된다. |
筋の柔軟性を保つために、定期的なストレッチが推奨される。 | |
・ | 근육 스트레칭은 부상을 예방하기 위해서도 중요하다. |
筋肉のストレッチは、怪我を予防するためにも重要だ。 | |
・ | 근육의 성장을 촉진하기 위해서는 충분한 영양이 필요하다. |
筋肉の成長を促進するためには、十分な栄養が必要だ。 | |
・ | 근육을 보다 효율 좋게 늘리기 위해서는 빼놓을 수 없는 영양소가 있습니다. |
筋肉をより効率良くつけるためには、欠かせない栄養素があります。 | |
・ | 힘줄의 피로를 줄이기 위해서는 적당한 휴식이 필요하다. |
筋の疲れを軽減するためには、適度な休息が必要だ。 | |
・ | 편도선 부기를 억제하기 위해 항생제를 처방받을 수 있다. |
扁桃腺の腫れを抑えるために、抗生物質を処方されることがある。 | |
・ | 의사는 고막의 상태를 확인하기 위해 귀 검사를 했다. |
医者は鼓膜の状態を確認するために、耳の検査を行った。 | |
・ | 콧방울에 생긴 여드름을 빨리 치료하기 위해 특별한 관리를 하고 있다. |
小鼻にできたニキビを早く治すために、特別なケアをしている。 | |
・ | 콧방울 모공의 블랙헤드를 제거하기 위해 필링을 했다. |
小鼻の毛穴の黒ずみを取り除くために、ピーリングをした。 | |
・ | 콧방울 잡티를 제거하기 위해, 미용액을 사용하고 있다. |
小鼻のくすみを取り除くために、美容液を使用している。 | |
・ | 콧방울의 건조함을 막기 위해 보습크림을 사용하고 있다. |
小鼻の乾燥を防ぐために保湿クリームを使っている。 | |
・ | 국부 감염증을 치료하기 위해 항생제가 처방되었다. |
局部の感染症を治療するために抗生物質が処方された。 | |
・ | 국부 통증을 완화하기 위해 약을 처방받았다. |
局部の痛みを和らげるために薬を処方された。 | |
・ | 복근을 강화하기 위해 다양한 운동을 도입하고 있다. |
腹筋を強化するために、様々なエクササイズを取り入れている。 | |
・ | 복근을 단련하기 위해 매일 복근 운동을 하고 있다. |
腹筋を鍛えるために、毎日腹筋運動をしている。 | |
・ | 쇄골 주위에 생긴 근육의 뭉침을 해소하기 위해 스트레칭을 했다. |
鎖骨の周りにできた筋肉のこりを解消するためにストレッチを行った。 | |
・ | 쇄골 골절에서 회복하기 위해 재활을 했다. |
鎖骨の骨折から回復するために、リハビリを行った。 | |
・ | 자세를 좋게 하기 위해 등 근육을 의식해 걸었다. |
姿勢を良くするために、背筋を意識して歩いた。 | |
・ | 땀샘의 작용을 돕기 위해서는 충분한 수분 섭취가 중요하다. |
汗腺の働きを助けるためには十分な水分摂取が重要だ。 | |
・ | 땀샘을 보호하기 위해 자주 샤워를 하면 좋다. |
汗腺を保護するために、こまめにシャワーを浴びると良い。 | |
・ | 인대 손상을 막기 위해 적절한 준비운동이 중요하다. |
靭帯の損傷を防ぐために適切な準備運動が重要だ。 | |
・ | 인대의 유연성을 유지하기 위해 스트레칭이 중요하다. |
靭帯の柔軟性を保つためにストレッチが大切だ。 | |
・ | 환경오염을 막기 위해 재사용 가능한 제품을 사용합시다. |
環境汚染を防ぐために、再利用可能な製品を使用しましょう。 | |
・ | 화재를 막기 위해 집 주위에 소화기를 배치했습니다. |
火災を防ぐために、家の周りに消火器を配置しました。 | |
・ | 우리는 범죄를 막기 위해 순찰을 늘렸습니다. |
私たちは犯罪を防ぐためにパトロールを増やしました。 | |
・ | 피부의 노화 등 몸을 보호하기 위해서는 자외선을 막는 것이 중요합니다. |
肌の老化などから身を守るには紫外線を防ぐことが重要です。 | |
・ | 연구 데이터가 유출되는 것을 막기 위해서 암호화한다. |
研究データが流出されるのを防ぐために暗号化する。 |