・ | 사생활을 보호하기 위해 개인정보가 누출되지 않도록 대책이 필요합니다. |
プライバシーを守るため、個人情報が漏洩しないように対策が必要です。 | |
・ | 정보원은 신원을 숨기기 위해 가명을 사용한다. |
情報員は身元を隠すために偽名を使う。 | |
・ | 현 정부를 견제하기 위해 야당 후보가 많이 당선되어야 한다. |
現政権を牽制するために野党候補が多く当選すべきだ。 | |
・ | 무효표를 막기 위해 가이드라인을 배포했다. |
無効票を防ぐためにガイドラインを配布した。 | |
・ | 무효표를 줄이기 위해 설명회가 열렸다. |
無効票を減らすために説明会が開かれた。 | |
・ | 그는 첩보 활동을 위해 신분을 위장했다. |
彼は諜報活動のために身分を偽装した。 | |
・ | 그녀는 스파이 임무를 위해 신분을 속이고 있었다. |
彼女はスパイ任務のために身分を偽っていた。 | |
・ | 그 병을 이겨 내기 위해서는 강한 의지가 필요합니다. |
その病気に打ち勝つには強い意志が必要です。 | |
・ | 저성장과 양극화를 극복하기 위해서 재정이 더 적극적인 역할을 수행해야 한다. |
低成長と格差を克服するためには、財政がより積極的な役割を果たす必要がある。 | |
・ | 몰두하기 위해서는 어떻게 하면 좋을까? |
没頭するためにはどうすればいいか。 | |
・ | 그는 파경을 극복하기 위해 취미에 몰두했습니다. |
彼は破局を乗り越えるために、趣味に打ち込みました。 | |
・ | 파경을 피하기 위해 노력했지만 이루어지지 않았어요. |
破局を避けるために、努力しましたが叶いませんでした。 | |
・ | 제품의 품질을 개선하기 위해 새로운 기술을 채택했습니다. |
製品の品質を改善するために新しい技術を採用しました。 | |
・ | 문제를 개선하기 위해 전문가의 의견을 받아들였습니다. |
問題を改善するために専門家の意見を受け入れました。 | |
・ | 프로젝트의 진척을 개선하기 위해 새로운 도구를 도입했습니다. |
プロジェクトの進捗を改善するための新しいツールを導入しました。 | |
・ | 팀의 커뮤니케이션을 개선하기 위해 미팅을 늘렸습니다. |
チームのコミュニケーションを改善するためにミーティングを増やしました。 | |
・ | 환경 문제를 개선하기 위해 새로운 프로젝트가 시작되었습니다. |
環境問題を改善するために、新しいプロジェクトが開始されました。 | |
・ | 서비스의 질을 개선하기 위해 설문조사를 실시했습니다. |
サービスの質を改善するためにアンケートを実施しました。 | |
・ | 변비를 개선하기 위해서 식유섬유나 수분을 많이 섭취하고 있어요. |
便秘を改善するために食物繊維や水分を多く摂っています。 | |
・ | 감기 예방을 위해 레몬이 들어간 티를 마셨어요. |
風邪予防にレモン入りのティーを飲みました。 | |
・ | 근육을 만들기 위해 근육 운동뿐만 아니라 단백질을 섭취하는 것도 중요합니다. |
筋肉を作るには筋トレだけでなくタンパク質を摂ることも肝心です。 | |
・ | 냉장고가 개발되기 전에는 고기나 생선을 보존하기 위해 소금을 사용했다. |
冷蔵庫が開発される前は、肉や魚を保存するのに塩を用いた。 | |
・ | 밀가루를 계량하기 위해 저울을 사용합니다. |
小麦粉を計量するために、スケールを使います。 | |
・ | 국물 맛을 조절하기 위해 소금을 추가했습니다. |
汁の味を調整するために、塩を加えました。 | |
・ | 물을 빨리 끓이기 위해 화력을 세게 했습니다. |
水を早く沸騰させるために、火力を強めました。 | |
・ | 콩조림을 만들기 위해 콩을 푹 삶습니다. |
煮豆を作るために、豆をじっくり煮ます。 | |
・ | 삶은 달걀을 만들기 위해서 달걀을 삶습니다. |
煮卵を作るために、卵を煮ます。 | |
・ | 취사하기 위해 요리 도구를 정리했습니다. |
炊事するために、料理の道具を整理しました。 | |
・ | 빵을 굽기 위해 효모를 사용했습니다. |
パンを焼くために酵母を使いました。 | |
・ | 훈제 향을 즐기기 위해 목재를 골랐습니다. |
薫製の香りを楽しむために木材を選びました。 | |
・ | 건강을 위해 칼로리를 낮춘 식사를 하고 있습니다. |
健康のためにカロリーを抑えた食事をしています。 | |
・ | 칼로리를 소비하기 위해 헬스장에 다니고 있어요. |
カロリーを消費するためにジムに通っています。 | |
・ | 칼로리 소비를 위해 걷기 운동을 시작했어요. |
カロリー消費のためにウォーキングを始めました。 | |
・ | 건강을 위해서 현미를 먹고 있어요. |
健康のために玄米を食べています。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 신선한 허브를 첨가했다. |
生臭いにおいを消すために、フレッシュハーブを加えた。 | |
・ | 비린내를 막기 위해 랩으로 감쌌다. |
生臭いにおいを防ぐために、ラップで包んだ。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 환풍기를 돌렸어요. |
生臭いにおいを消すために、換気扇を回しました。 | |
・ | 비린내를 잡기 위해 된장을 사용했습니다. |
生臭いにおいを抑えるために、味噌を使いました。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 맛술을 사용했다. |
生臭いにおいを消すために、料理酒を使った。 | |
・ | 생선의 비린내를 없애기 위해 소금을 뿌렸다. |
魚の生臭いにおいを取るために、塩を振った。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 뜨거운 물을 뿌렸어요. |
生臭いにおいを消すために、熱湯をかけました。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 레몬즙을 뿌렸다. |
生臭い魚のにおいを消すためにレモン汁をかけた。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 식초를 사용해 보았다. |
生臭いにおいを消すために、酢を使ってみた。 | |
・ | 비린내를 막기 위해 냉장고를 청소했다. |
生臭いにおいを防ぐために冷蔵庫を掃除した。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 생강을 사용했습니다. |
生臭いにおいを取るために、生姜を使いました。 | |
・ | 비린내를 잡기 위해 레몬을 사용했다. |
生臭いにおいを抑えるためにレモンを使った。 | |
・ | 비린내를 없애기 위해 환기를 했다. |
生臭いにおいを消すために換気をした。 | |
・ | 활어의 신선도를 유지하기 위해 특별한 관리가 필요합니다. |
活魚の鮮度を保つために、特別な管理が必要です。 | |
・ | 신선함을 유지하기 위해 방부제를 사용합니다. |
新鮮さを保つために防腐剤を使います。 | |
・ | 난을 키우기 위해 온실을 만들었습니다. |
蘭を育てるために温室を作りました。 |