【위해】の例文_41

<例文>
나무늘보는 천적으로부터 몸을 보호하기 위해 움직이지 않고 지냅니다.
ナマケモノは天敵から身を守るために動かずに過ごします。
물구나무서기 하기 위해서는 집중력이 필요합니다.
逆立ちをするために集中力が必要です。
물구나무서기를 위해 벽을 사용했어요.
逆立ちをするために壁を使いました。
투자자는 유망주를 찾기 위해 시장 조사나 기업 분석을 실시합니다.
投資家は有望株を見つけるために市場調査や企業分析を行います。
유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다.
有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。
문제를 흐지부지하지 말고 해결을 위해 노력합시다.
問題をうやむやにせず、解決に向けて取り組みましょう。
전지를 위해 전문 도구를 사용하고 있습니다.
剪枝のために専門の道具を使用しています。
식물의 건강을 확인하기 위해 화분의 잎을 관찰합니다.
植物の健康を確認するために植木鉢の葉を観察します。
사과나무 열매를 따기 위해 사다리를 사용합니다.
リンゴの木の実を取るために梯子を使います。
분재 손질을 배우기 위해 강좌를 다녔어요.
盆栽の手入れを学ぶために講座に通いました。
꽃가루 알레르기를 예방하기 위해 마스크를 착용하는 것이 효과적입니다.
花粉症を予防するためにマスクを着用することが効果的です。
활착하기 위해서는, 옮겨 심은 후 물주기가 중요합니다.
活着するためには、植え付け後の水やりが大切です。
활착하기 위해서는 뿌리가 잘 자리 잡을 때까지 관찰이 필요합니다.
活着するためには、根がしっかりと定着するまで観察が必要です。
활착하기 위해서는 충분한 영양소를 토양에 주는 것이 중요합니다.
活着するためには、十分な栄養素を土壌に与えることが重要です。
활착하기 위해서는 뿌리가 토양에 제대로 뿌리내리는 것이 중요합니다.
活着するには、根が土壌にしっかりと根付くことが重要です。
활착하기 위해서는 기온이나 습도도 중요한 요소입니다.
活着するためには、定期的に植物の状態をチェックします。
식물이 건강하게 활착하기 위해서 정기적인 손질이 필요합니다.
植物が元気に活着するために、定期的な手入れが必要です。
활착하기 위해 묘목에 적절한 비료를 줍니다.
活着するために、苗木に適切な肥料を施します。
활착을 하기 위해서는 정기적으로 물을 주는 것이 중요합니다.
活着するためには、定期的に水やりをすることが大切です。
활착하기 위해서는 적절한 토양이 필요합니다.
活着するためには、適切な土壌が必要です。
즉전력을 확보하기 위해 뛰어난 인재를 찾고 있습니다.
即戦力を確保するために、優れた人材を探しています。
즉전력이 되기 위해서는 많은 경험이 필요하다.
即戦力になるためには多くの経験が必要だ。
혹한기에는 방을 따뜻하게 유지하기 위해 창문 틈을 막고 있습니다.
厳寒期には、部屋を暖かく保つために窓の隙間をふさいでいます。
혹한기를 위해 두꺼운 코트를 준비했습니다.
厳寒期のために、厚手のコートを用意しました。
혹한기 추위를 조금이라도 누그러뜨리기 위해 히터를 사용합니다.
厳冬期の寒さを少しでも和らげるために、ヒーターを使用します。
혹한기를 위해 겨울용 타이어를 준비했습니다.
厳冬期のために冬用タイヤを準備しました。
혹한기를 위해 따뜻한 담요를 준비했습니다.
厳冬期のために暖かい毛布を準備しました。
혹서기에는 체력을 온존하기 위해 무리를 하지 않도록 하고 있습니다.
酷暑期には、体力を温存するために無理をしないようにしています。
혹서기에는 열사병 예방을 위해 모자를 씁니다.
酷暑期には、熱中症予防のために帽子をかぶります。
벌채하기 위해 적절한 도구를 갖추었습니다.
伐木するために適切な道具を揃えました。
묘목은 이식하기 위해 기른 어리고 작은 나무입니다.
苗木は移植するために育てた若くて小さな木です。
정관 건강을 지키기 위해 생활습관 개선이 권장됩니다.
精管の健康を守るために、生活習慣の改善が推奨されます。
그들은 전략을 짜기 위해 모의를 했습니다.
彼らは戦略を練るために謀議を行いました。
우리는 문제 해결을 위해 모의했습니다.
私たちは問題解決のために謀議しました。
애증을 극복하고 긍정적인 관계를 만들기 위해 노력하고 있습니다.
愛憎を克服し、前向きな関係を築くために努力しています。
애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다.
愛憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。
상업성을 높이기 위해 추가 시장 조사를 실시합니다.
商業性を高めるために、さらなる市場調査を実施いたします。
상업성을 판단하기 위해 추가 데이터가 필요합니다.
商業性を判断するために、追加のデータが必要です。
본 제품을 안전하게 사용하시기 위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요.
本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品のマニュアルをお読みください。
사업을 위해 사무실을 빌렸습니다.
事業のためにオフィスを借りました。
외국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다.
外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。
앞가림을 하기 위해 필요한 기술을 연마하고 있습니다.
一人前としての役割を果たすため、必要なスキルを磨いています。
만점을 받기 위해 어떤 준비를 하셨나요?
満点を取るために、どのような準備をしましたか。
합격점을 통과하기 위해 최선을 다합시다.
合格点をクリアするために最善を尽くしましょう。
가창 실력을 유지하기 위해 정기적으로 연습하고 있습니다.
歌唱のスキルを維持するために、定期的に練習しています。
가창의 기술을 높이기 위해 연습을 계속하고 있습니다.
歌唱のスキルを高めるために練習を続けています。
가창을 위해 새로운 곡에 도전하고 있습니다.
歌唱のために、新しい曲に挑戦しています。
합주하기 위해서 악보를 준비했어요.
合奏するために楽譜を準備しました。
그녀는 성악가가 되기 위해 대학에서 성악을 공부하고 있다.
彼女は声楽家になるため、大学で声楽を勉強している。
서민이 힘든 일을 극복하기 위해 불렀던 음악이 민요입니다.
庶民が仕事の大変さを克服するために歌った音楽が民謡です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>]
(41/114)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ