![]() |
・ | 나무늘보는 천적으로부터 몸을 보호하기 위해 움직이지 않고 지냅니다. |
ナマケモノは天敵から身を守るために動かずに過ごします。 | |
・ | 물구나무서기 하기 위해서는 집중력이 필요합니다. |
逆立ちをするために集中力が必要です。 | |
・ | 물구나무서기를 위해 벽을 사용했어요. |
逆立ちをするために壁を使いました。 | |
・ | 투자자는 유망주를 찾기 위해 시장 조사나 기업 분석을 실시합니다. |
投資家は有望株を見つけるために市場調査や企業分析を行います。 | |
・ | 유망주를 찾기 위해 투자자는 시장 동향과 기업 실적을 분석합니다. |
有望株を見つけるために、投資家は市場動向や企業の業績を分析します。 | |
・ | 문제를 흐지부지하지 말고 해결을 위해 노력합시다. |
問題をうやむやにせず、解決に向けて取り組みましょう。 | |
・ | 전지를 위해 전문 도구를 사용하고 있습니다. |
剪枝のために専門の道具を使用しています。 | |
・ | 식물의 건강을 확인하기 위해 화분의 잎을 관찰합니다. |
植物の健康を確認するために植木鉢の葉を観察します。 | |
・ | 사과나무 열매를 따기 위해 사다리를 사용합니다. |
リンゴの木の実を取るために梯子を使います。 | |
・ | 분재 손질을 배우기 위해 강좌를 다녔어요. |
盆栽の手入れを学ぶために講座に通いました。 | |
・ | 꽃가루 알레르기를 예방하기 위해 마스크를 착용하는 것이 효과적입니다. |
花粉症を予防するためにマスクを着用することが効果的です。 | |
・ | 활착하기 위해서는, 옮겨 심은 후 물주기가 중요합니다. |
活着するためには、植え付け後の水やりが大切です。 | |
・ | 활착하기 위해서는 뿌리가 잘 자리 잡을 때까지 관찰이 필요합니다. |
活着するためには、根がしっかりと定着するまで観察が必要です。 | |
・ | 활착하기 위해서는 충분한 영양소를 토양에 주는 것이 중요합니다. |
活着するためには、十分な栄養素を土壌に与えることが重要です。 | |
・ | 활착하기 위해서는 뿌리가 토양에 제대로 뿌리내리는 것이 중요합니다. |
活着するには、根が土壌にしっかりと根付くことが重要です。 | |
・ | 활착하기 위해서는 기온이나 습도도 중요한 요소입니다. |
活着するためには、定期的に植物の状態をチェックします。 | |
・ | 식물이 건강하게 활착하기 위해서 정기적인 손질이 필요합니다. |
植物が元気に活着するために、定期的な手入れが必要です。 | |
・ | 활착하기 위해 묘목에 적절한 비료를 줍니다. |
活着するために、苗木に適切な肥料を施します。 | |
・ | 활착을 하기 위해서는 정기적으로 물을 주는 것이 중요합니다. |
活着するためには、定期的に水やりをすることが大切です。 | |
・ | 활착하기 위해서는 적절한 토양이 필요합니다. |
活着するためには、適切な土壌が必要です。 | |
・ | 즉전력을 확보하기 위해 뛰어난 인재를 찾고 있습니다. |
即戦力を確保するために、優れた人材を探しています。 | |
・ | 즉전력이 되기 위해서는 많은 경험이 필요하다. |
即戦力になるためには多くの経験が必要だ。 | |
・ | 혹한기에는 방을 따뜻하게 유지하기 위해 창문 틈을 막고 있습니다. |
厳寒期には、部屋を暖かく保つために窓の隙間をふさいでいます。 | |
・ | 혹한기를 위해 두꺼운 코트를 준비했습니다. |
厳寒期のために、厚手のコートを用意しました。 | |
・ | 혹한기 추위를 조금이라도 누그러뜨리기 위해 히터를 사용합니다. |
厳冬期の寒さを少しでも和らげるために、ヒーターを使用します。 | |
・ | 혹한기를 위해 겨울용 타이어를 준비했습니다. |
厳冬期のために冬用タイヤを準備しました。 | |
・ | 혹한기를 위해 따뜻한 담요를 준비했습니다. |
厳冬期のために暖かい毛布を準備しました。 | |
・ | 혹서기에는 체력을 온존하기 위해 무리를 하지 않도록 하고 있습니다. |
酷暑期には、体力を温存するために無理をしないようにしています。 | |
・ | 혹서기에는 열사병 예방을 위해 모자를 씁니다. |
酷暑期には、熱中症予防のために帽子をかぶります。 | |
・ | 벌채하기 위해 적절한 도구를 갖추었습니다. |
伐木するために適切な道具を揃えました。 | |
・ | 묘목은 이식하기 위해 기른 어리고 작은 나무입니다. |
苗木は移植するために育てた若くて小さな木です。 | |
・ | 정관 건강을 지키기 위해 생활습관 개선이 권장됩니다. |
精管の健康を守るために、生活習慣の改善が推奨されます。 | |
・ | 그들은 전략을 짜기 위해 모의를 했습니다. |
彼らは戦略を練るために謀議を行いました。 | |
・ | 우리는 문제 해결을 위해 모의했습니다. |
私たちは問題解決のために謀議しました。 | |
・ | 애증을 극복하고 긍정적인 관계를 만들기 위해 노력하고 있습니다. |
愛憎を克服し、前向きな関係を築くために努力しています。 | |
・ | 애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다. |
愛憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。 | |
・ | 상업성을 높이기 위해 추가 시장 조사를 실시합니다. |
商業性を高めるために、さらなる市場調査を実施いたします。 | |
・ | 상업성을 판단하기 위해 추가 데이터가 필요합니다. |
商業性を判断するために、追加のデータが必要です。 | |
・ | 본 제품을 안전하게 사용하시기 위해서 반드시 본 제품의 매뉴얼을 읽어 주세요. |
本製品を安全にお使いいただくために、必ず本製品のマニュアルをお読みください。 | |
・ | 사업을 위해 사무실을 빌렸습니다. |
事業のためにオフィスを借りました。 | |
・ | 외국어에 능숙하기 위해서는 반복해서 연습하는 수밖에 없습니다. |
外国語に上手になるためには、繰り返して練習するしかありません。 | |
・ | 앞가림을 하기 위해 필요한 기술을 연마하고 있습니다. |
一人前としての役割を果たすため、必要なスキルを磨いています。 | |
・ | 만점을 받기 위해 어떤 준비를 하셨나요? |
満点を取るために、どのような準備をしましたか。 | |
・ | 합격점을 통과하기 위해 최선을 다합시다. |
合格点をクリアするために最善を尽くしましょう。 | |
・ | 가창 실력을 유지하기 위해 정기적으로 연습하고 있습니다. |
歌唱のスキルを維持するために、定期的に練習しています。 | |
・ | 가창의 기술을 높이기 위해 연습을 계속하고 있습니다. |
歌唱のスキルを高めるために練習を続けています。 | |
・ | 가창을 위해 새로운 곡에 도전하고 있습니다. |
歌唱のために、新しい曲に挑戦しています。 | |
・ | 합주하기 위해서 악보를 준비했어요. |
合奏するために楽譜を準備しました。 | |
・ | 그녀는 성악가가 되기 위해 대학에서 성악을 공부하고 있다. |
彼女は声楽家になるため、大学で声楽を勉強している。 | |
・ | 서민이 힘든 일을 극복하기 위해 불렀던 음악이 민요입니다. |
庶民が仕事の大変さを克服するために歌った音楽が民謡です。 |