![]() |
・ | 초고를 완벽하게 하기 위해 시간을 들였다. |
草稿を完璧にするために、時間をかけた。 | |
・ | 초고를 수정하기 위해 몇 시간에 걸쳐 작업을 했다. |
草稿を修正するために、数時間かけて作業をした。 | |
・ | 그는 학술서를 집필하기 위해 많은 자료를 모았다. |
彼は学術書を執筆するために多くの資料を集めた。 | |
・ | 그녀는 아이들에게 읽어주기 위해 동화책을 골랐다. |
彼女は子供たちに読み聞かせるために童話の本を選んだ。 | |
・ | 그녀는 악인을 응징하기 위해 일어섰다. |
彼女は悪人を懲らしめるために立ち上がった。 | |
・ | 검버섯을 감추기 위해 화장을 했다. |
シミを隠すために化粧をした。 | |
・ | 기미를 감추기 위해 화장을 했다. |
シミを隠すために化粧をした。 | |
・ | 대표단이 신기술을 도입하기 위해 협상했다. |
代表団が新技術を導入するために交渉した。 | |
・ | 대표단은 우호 관계를 구축하기 위해 방문했다. |
代表団は友好関係を築くために訪問した。 | |
・ | 새로운 무역 협정을 맺기 위해 대표단이 파견되었다. |
新しい貿易協定を結ぶために代表団が派遣された。 | |
・ | 남몰래 그녀를 위해 기도하다. |
人知れず彼女のために祈る。 | |
・ | 학습법을 개선하기 위해 책을 읽었다. |
学習法を改善するために本を読んだ。 | |
・ | 재수를 하기 위해 아르바이트를 그만두었다. |
浪人生活をするためにバイトを辞めた。 | |
・ | 재수를 하기 위해 학원에 다니다. |
浪人生活をするために予備校に通う。 | |
・ | 시험공부에 집중하기 위해 음악을 들었다. |
試験勉強に集中するために音楽を聴いた。 | |
・ | 시험공부를 위해 도서관에 갔다. |
試験勉強のために図書館へ行った。 | |
・ | 친권자는 자녀의 안전을 지키기 위해 행동할 의무가 있다. |
親権者は、子供の安全を守るために行動する義務がある。 | |
・ | 미성년자를 위해 설계된 교육 프로그램이 많다. |
未成年者のために設計された教育プログラムが多い。 | |
・ | 미성년자의 안전을 지키기 위해 다양한 법률과 규제가 있다. |
未成年者の安全を守るために、様々な法律や規制がある。 | |
・ | 성년의 날을 축하하기 위해 가족과 여행을 떠나기도 한다. |
成人の日の祝いとして、家族と旅行に出かけることもある。 | |
・ | 성인병을 예방하기 위해 채소를 많이 섭취하는 것이 권장되고 있다. |
生活習慣病を予防するために、野菜を多く摂ることが推奨されている。 | |
・ | 성인병을 개선하기 위해서는 자신에게 맞는 방식으로 생활습관을 고치는 것이 필요하다. |
生活習慣病を改善するためには、自分に合った方法で生活習慣を見直すことが必要だ。 | |
・ | 성인병을 예방하기 위해 스트레스 관리도 중요하다. |
生活習慣病を予防するために、ストレス管理も大切だ。 | |
・ | 성인병을 예방하기 위해서는 매일 운동하는 게 효과적이다. |
生活習慣病を予防するためには、毎日の運動が効果的だ。 | |
・ | 생활습관병을 막기 위해 체중 관리가 중요하다. |
睡眠不足も生活習慣病のリスク要因の一つだ。 | |
・ | 생활습관병을 막기 위해 식사의 염분을 자제하는 것이 권장되고 있다. |
生活習慣病を防ぐために、食事の塩分を控えることが推奨されている。 | |
・ | 생활습관병을 예방하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요하다. |
生活習慣病を予防するためには、規則正しい生活が大切だ。 | |
・ | 생활습관병의 위험을 줄이기 위해 금연을 권장하고 있다. |
生活習慣病のリスクを減らすために禁煙を推奨されている。 | |
・ | 생활습관병을 막기 위해 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
生活習慣病を防ぐために、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
・ | 성인의 책임을 다하기 위해 노력하고 있다. |
成人の責任を果たすために努力している。 | |
・ | 그는 속옷을 사기 위해 가게를 방문했다. |
彼は下着を買うために店を訪れた。 | |
・ | 그는 느긋하지만 목표를 달성하기 위해 노력하고 있다. |
彼は呑気だが、目標を達成するために努力している。 | |
・ | 프라모델의 완성도를 높이기 위해 시간을 들였다. |
プラモデルの完成度を上げるために時間をかけた。 | |
・ | 프라모델을 조립하기 위해 설명서를 잘 읽었다. |
プラモデルを組み立てるために説明書をよく読んだ。 | |
・ | 앨범을 만들기 위해 사진을 현상했다. |
アルバムを作るために写真を現像した。 | |
・ | 이사를 위해 책장을 해체했다. |
引っ越しのため、本棚を解体した。 | |
・ | 담뱃재를 깨끗이 하기 위해 닦아냈다. |
タバコの灰をきれいにするためにふき取った。 | |
・ | 과전류의 원인을 특정하기 위해서 조사한다. |
過電流の原因を特定するために調査する。 | |
・ | 과전류를 방지하기 위해 브레이커를 설치한다. |
過電流を防ぐためにブレーカーを設置する。 | |
・ | 노예 제도를 폐지하기 위해서는 노예 상인의 존재를 없애는 것이 중요하다. |
奴隷制度を廃止するためには奴隷商人の存在をなくすことが大切だ。 | |
・ | 교미는 자손을 남기기 위해 필요한 행위이다. |
交尾とは子孫を残すために必要な行為である。 | |
・ | 이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다. |
利益を得るために賭博場を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。 | |
・ | 벽장 공간을 효율적으로 활용하기 위해 선반을 만들었습니다. |
押入れのスペースを有効活用するために棚を作りました。 | |
・ | 높은 곳에 닿기 위해서는 긴 사다리가 필요합니다. |
高いところに届くためには、長いはしごが必要です。 | |
・ | 손을 닦기 위해 티슈를 사용했어요. |
手を拭くためにティッシュを使いました。 | |
・ | 오래된 가전제품을 재활용하기 위해 내놓았습니다. |
古い家電をリサイクルに出しました。 | |
・ | 벽에 포스터를 붙이기 위해 압정을 사용했습니다. |
壁にポスターを貼るために、画びょうを使いました。 | |
・ | 요강에 따라 원활한 진행을 위해 노력하겠습니다. |
要綱に基づいて、スムーズな進行を心がけます。 | |
・ | 샹들리에를 설치하기 위해 천장을 강화했습니다. |
シャンデリアを取り付けるために、天井を強化しました。 | |
・ | 누전을 방지하기 위해 절연재를 확인했습니다. |
漏電を防ぐため、絶縁材を確認しました。 |