![]() |
・ | 미용을 위해 매일 적당한 운동을 하고 있습니다. |
美容のために、毎日適度な運動をしています。 | |
・ | 탈주범 도주를 막기 위해 경찰의 순찰이 강화되고 있습니다. |
脱走犯の逃走を防ぐために、警察のパトロールが強化されています。 | |
・ | 탈주범의 신병을 확보하기 위해 주변 지역이 봉쇄되었습니다. |
脱走犯の身柄を確保するために、周辺地域が封鎖されました。 | |
・ | 탈주범 체포를 위해 여러 수사팀이 움직이고 있습니다. |
脱走犯の逮捕に向けて、複数の捜査チームが動いています。 | |
・ | 위장병 개선을 위해 의사의 지도를 받고 있습니다. |
胃腸病の改善に向けて、医師の指導を受けています。 | |
・ | 위장병의 위험을 줄이기 위해 생활 습관을 개선했습니다. |
胃腸病のリスクを減らすために、生活習慣を改善しました。 | |
・ | 위장병에 대한 이해를 돕기 위해 자료를 읽었습니다. |
胃腸病に対する理解を深めるために、資料を読みました。 | |
・ | 위장병을 개선하기 위해 식사에 주의하고 있습니다. |
胃腸病を改善するために、食事に注意しています。 | |
・ | 성형 미인이 되기 위해 계획을 세웠습니다. |
整形美人になるために、計画を立てました。 | |
・ | 성형 미인이 되기 위해 수술을 결심했어요. |
整形美人になるために、手術を決意しました。 | |
・ | 성형 미인이 되기 위해 상담을 받았습니다. |
整形美人になるために、カウンセリングを受けました。 | |
・ | 쁘띠성형을 하기 위해 준비를 다 했어요. |
プチ整形をするために準備を整えました。 | |
・ | 성형하기 위해 저축을 시작했습니다. |
整形するために、貯金を始めました。 | |
・ | 성형하기 위해 사전 건강검진을 받았어요. |
整形するために、事前の健康診断を受けました。 | |
・ | 성형 수술을 검토하기 위해 전문의와 상담했습니다. |
整形手術を検討するために専門医に相談しました。 | |
・ | 빨래를 잘 말리기 위해 널어요. |
洗濯物をしっかりと乾かすために干します。 | |
・ | 보풀을 방지하기 위해 섬유유연제를 사용하고 있습니다. |
毛玉を防ぐために柔軟剤を使っています。 | |
・ | 보풀을 방지하기 위해 뒤집어서 씻습니다. |
毛玉を防ぐために裏返して洗います。 | |
・ | 이 망사 원피스는 특별한 날을 위해 딱입니다. |
この網紗のワンピースは、特別な日のためにぴったりです。 | |
・ | 생일 파티를 위해 집을 꾸몄어요. |
誕生日パーティーのために家を飾りました。 | |
・ | 파티를 위해 방을 꾸몄습니다. |
パーティーのために部屋を飾りつけました。 | |
・ | 파티를 위해 멋지게 차려입고 나가요. |
パーティーのために、素敵に着飾って出かけましょう。 | |
・ | 그는 파티를 위해 멋지게 차려입었습니다. |
彼はパーティーに向けて、おしゃれに着飾りました。 | |
・ | 그녀는 파티를 위해 화려하게 차려입었어요. |
彼女はパーティーのために華やかに着飾りました。 | |
・ | 친구의 생일 파티를 위해 차려입을 준비를 했어요. |
友人の誕生日パーティーに向けて、着飾る準備をしました。 | |
・ | 그녀는 파티를 위해 아름답게 차려입었어요. |
彼女はパーティーのために美しく着飾りました。 | |
・ | 부서진 부분을 수선하기 위해 기술자를 불렀습니다. |
壊れた部分を修繕するために技術者を呼びました。 | |
・ | 면도날을 청결하게 유지하기 위해 사용 후에는 반드시 씻습니다. |
カミソリの刃を清潔に保つために、使用後は必ず洗っています。 | |
・ | 원자력의 안전성을 확보하기 위해 정기적인 검사가 이루어지고 있습니다. |
原子力の安全性を確保するため、定期的な検査が行われています。 | |
・ | 무쇠로 강철을 만들기 위해서는 더욱 정련이 필요합니다. |
銑鉄から鋼鉄を作るためには、さらに精錬が必要です。 | |
・ | 산림 자원 보호를 위해서는 지역 주민의 협력이 필수적입니다. |
森林資源の保護には、地域住民の協力が欠かせません。 | |
・ | 전력난의 영향을 최소화하기 위해 계획적인 절전이 중요합니다. |
電力難の影響を最小限に抑えるために、計画的な節電が重要です。 | |
・ | 전력난을 완화하기 위해 태양광 발전의 보급이 진행되고 있습니다. |
電力難を緩和するために、太陽光発電の普及が進められています。 | |
・ | 입내를 막기 위해서는 규칙적인 식생활이 필수적입니다. |
口臭を防ぐためには、規則正しい食生活が不可欠です。 | |
・ | 입내를 방지하기 위해 구강 내를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
口臭を防ぐために、口腔内を清潔に保つことが大切です。 | |
・ | 입내를 막기 위해서는 구강 내 건강 유지가 중요합니다. |
口臭を防ぐためには、口腔内の健康維持が重要です。 | |
・ | 입 냄새를 줄이기 위해서 혀 청소도 하는 것이 좋습니다. |
口臭を軽減するために、舌の掃除も行うと良いです。 | |
・ | 입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다. |
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。 | |
・ | 구취를 예방하기 위해서는 구강 내 건조를 막는 것이 효과적입니다. |
口臭を予防するためには、口腔内の乾燥を防ぐことが有効です。 | |
・ | 구취를 막기 위해서는 적절한 구강 관리가 필수적입니다. |
口臭を防ぐためには、適切な口腔ケアが欠かせません。 | |
・ | 구취를 줄이기 위해 입 안을 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
口臭を軽減するために、口の中を清潔に保つことが大切です。 | |
・ | 구강의 청결을 유지하기 위해서는 매일 양치질이 기본입니다. |
口腔の清潔を保つためには、毎日の歯磨きが基本です。 | |
・ | 구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다. |
口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。 | |
・ | 구강 내 건강을 유지하기 위해 매일 양치질이 중요합니다. |
口腔内の健康を保つために、毎日の歯磨きが重要です。 | |
・ | 직장의 이상을 조기에 발견하기 위해 정기적인 검사를 권장합니다. |
直腸の異常を早期に発見するために、定期的な検査をお勧めします。 | |
・ | 직장 건강을 유지하기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다. |
直腸の健康を保つためには、定期的な検診が重要です。 | |
・ | 왼손잡이를 위해 디자인과 구조를 고려한 상품이 늘고 있습니다. |
左利きのために、デザインや構造に配慮した商品が増えています。 | |
・ | 왼손잡이를 위해 왼손용 기타도 판매되고 있습니다. |
左利きの人のために、左手用のギターも販売されています。 | |
・ | 왼손잡이를 위해 가위나 펜을 사용하기 쉽도록 설계되어 있습니다. |
左利きのために、ハサミやペンが使いやすいように設計されています。 | |
・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다. |
ひじを守るために、軽い運動を取り入れています。 |