【위해】の例文_24
<例文>
・
한국어 능력 시험을 보기
위해
매일 공부하고 있어요.
韓国語能力試験を受けるために毎日勉強しています。
・
한국어 번역을
위해
사전을 사용하고 있습니다.
韓国語の翻訳のために辞書を使っています。
・
어휘를 늘리기
위해
한국어 사전을 이용하고 있어요.
語彙を増やすために韓国語辞書を利用しています。
・
주지사가 주의 발전을
위해
의견을 밝혔습니다.
州知事が州の発展に向けて意見を述べました。
・
도지사가 지역 활성화를
위해
노력하고 있어요.
道知事が地域の活性化のために取り組んでいます。
・
도지사가 지역 발전을
위해
제안을 했어요.
道知事が地域の発展に向けて提案を行いました。
・
그는 베란다 바닥을 고르기
위해
레벨을 사용했다.
彼はベランダの床を均すために、レベルを使用した。
・
야구장의 그라운드를 고르기
위해
그들은 트랙터를 사용했다.
野球場のグラウンドを均すために、彼らはトラクターを使用した。
・
자갈길을 고르기
위해
그들은 롤러를 사용했다.
砂利の道を均すために、彼らはローラーを使用した。
・
야채를 자른 후 그녀는 표면을 고르기
위해
칼을 사용했다.
野菜をカットした後、彼女は表面を均すために包丁を使った。
・
제분한 밀가루를 고르기
위해
그는 체를 사용했다.
製粉した小麦粉を均すために、彼はふるいを使用した。
・
화단의 흙을 고르기
위해
그는 정원 도구를 사용했다.
花壇の土を均すために、彼はガーデンツールを使った。
・
그녀는 옷감을 고르기
위해
다리미를 사용했다.
彼女は生地を均すためにアイロンを使った。
・
그는 손으로 땅을 고르기
위해
애쓰고 있었다.
彼は手で土地を均すのに苦労していた。
・
진실을 밝혀내기
위해
서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다.
真実を突き止めるためには目立たない手がかりも重要です。
・
일터 환경 개선을
위해
의견을 모으는 모임이 열렸습니다.
仕事場の環境改善のため、意見を集める会が開かれました。
・
생계를
위해
위험한 일터로 나서다.
生計のために危険な作業場に出る。
・
직원들은 조직의 목표 달성을
위해
협력하고 있습니다.
職員は組織の目標達成に向けて協力しています。
・
벼 베기를 하기
위해
아침 일찍부터 논으로 향했습니다.
稲刈りをするために、朝早くから田んぼへ向かいました。
・
달맞이를
위해
특별한 자리를 마련했다.
月見のために、特別な席を設けた。
・
달맞이를
위해
특별한 디저트를 준비한다.
月見のために、特別なデザートを用意する。
・
달맞이를
위해
야경이 보이는 곳을 골랐다.
月見のために、夜景の見える場所を選んだ。
・
달맞이를 즐기기
위해
먼 산에 올랐다.
月見を楽しむために、遠くの山に登った。
・
고용자의 신뢰를 얻기
위해
노력하겠습니다.
雇用者の信頼を得るため努力します。
・
고용자의 요구에 부응하기
위해
최선을 다하겠습니다.
雇用者様のニーズに応えるため尽力いたします。
・
회사를
위해
헌신했는데, 은혜를 원수로 갚아 해고당했다.
会社に尽くしてきたのに、恩を仇で返されて解雇された。
・
민족 분쟁 종식을
위해
국제적인 협력이 필요합니다.
民族紛争の終息に向けて国際的な協力が必要です。
・
국제사회는 분쟁의 평화적 해결을
위해
협력하고 있습니다.
国際社会は紛争の平和的解決に向けて協力しています。
・
분쟁 해결을
위해
협상이 시도되고 있습니다.
紛争解決のために交渉が試みられています。
・
이 문제를 해결하기
위해
타협안이 필요합니다.
この問題を解決するために、妥協案が必要です。
・
저항군은 나라를 지키기
위해
싸우고 있습니다.
抵抗軍は国を守るために戦っています。
・
그는 압력에 굴하지 않고 자신의 신념을 지키기
위해
저항했습니다.
彼は圧力に屈せず、自己の信念を守るために抵抗しました。
・
우리는 자신들의 권리를 지키기
위해
저항해야 합니다.
私たちは自分たちの権利を守るために抵抗しなければなりません。
・
자유를 지키기
위해
백성들은 한마음으로 저항했습니다.
自由を守るために、民衆は一丸となって抵抗しました。
・
국왕은 전쟁과 분쟁을 막기
위해
적극적인 외교를 하고 있습니다.
国王は戦争や紛争を防ぐために、積極的な外交を行っています。
・
국왕은 평화를 유지하기
위해
적극적인 외교 전략을 펴고 있습니다.
国王は平和を維持するために、積極的な外交戦略を展開しています。
・
국왕은 매년 국민을
위해
새해 인사를 합니다.
国王は毎年、国民のために新年の挨拶を行います。
・
나랏일에 참여하기
위해
서는 특별한 허가가 필요합니다.
国事に参加するためには、特別な許可が必要です。
・
빈뇨를 완화하기
위해
카페인 섭취를 자제하도록 하고 있습니다.
頻尿を和らげるために、カフェインの摂取を控えるようにしています。
・
주부 습진을 예방하기
위해
서는 장갑을 사용하는 것이 효과적입니다.
主婦湿疹を予防するためには、手袋を使うことが効果的です。
・
심장병을 예방하기
위해
서는 금연하는 것이 가장 효과적입니다.
心臓病を予防するためには、禁煙することが最も効果的です。
・
심장병의 위험을 줄이기
위해
정기적으로 혈압을 측정하고 있어요.
心臓病にかかるリスクを減らすため、毎日の食事を見直しました。
・
심장병 발병을 막기
위해
고혈압 관리가 중요합니다.
心臓病の発症を防ぐために、高血圧の管理が重要です。
・
심장병을 예방하기
위해
금연을 시작했어요.
心臓病を予防するために、禁煙を始めました。
・
식도암 치료를
위해
서는 환자 개개인에 맞는 플랜이 필요합니다.
食道癌の治療には、患者さん一人一人に合わせたプランが必要です。
・
식도암의 진행을 늦추기
위해
서는 조기 치료가 열쇠입니다.
食道癌の進行を遅らせるためには、早期の治療が鍵です。
・
식도암의 위험을 줄이기
위해
금연을 시작했어요.
食道癌のリスクを減らすため、禁煙を始めました。
・
뇌진탕을 방지하기
위해
헬멧을 착용하고 있습니다.
脳震盪を防ぐため、ヘルメットを着用しています。
・
목감기를 치료하기
위해
따뜻한 국물을 마시고 있어요.
のど風邪を治すために温かいスープを飲んでいます。
・
성장통을 예방하기
위해
영양에 신경을 쓰고 있어요.
成長痛を予防するために栄養に気をつけています。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
24
/117)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ