【위해】の例文_14
<例文>
・
자신의 실패를 반성하고 다시 설교를 듣기
위해
교회에 갔다.
自分の失敗を反省し、再び説教を聞きに教会へ行った。
・
탈주한 죄수는 경찰의 추적을 피하기
위해
신원을 숨기고 있습니다.
脱走した囚人は警察の追跡から逃れるために、身元を隠しています。
・
절체절명의 상황에서 탈주하기
위해
그는 용감한 결단을 내렸습니다.
絶体絶命の状況から脱走するために、彼は勇敢な決断をしました。
・
그는 자유를 찾기
위해
탈주했다.
彼は自由を求めて脱走した。
・
성모께 감사의 마음을 전하기
위해
축제가 열렸어요.
聖母に感謝を伝えるために祭りが行われました。
・
교회 목회자가 신도들을
위해
기도했습니다.
教会の牧会者が信徒たちのために祈りました。
・
목회자로서의 역할을 다하기
위해
노력하고 있습니다.
牧会者としての役割を全うするために努力しています。
・
신학 강의를 듣기
위해
신학교에 다니고 있습니다.
神学の講義を受けるために神学校に通っています。
・
신학을 배우기
위해
대학에 진학했습니다.
神学を学ぶために大学に進学しました。
・
건반 악기의 기본을 배우기
위해
레슨을 받고 있습니다.
鍵盤楽器の基本を学ぶためにレッスンを受けています。
・
이 곡은 소프라노 가수를
위해
작곡되었습니다.
この曲はソプラノ歌手のために作られた。
・
그들은 중대한 비밀을 숨기기
위해
입단속을 했습니다.
彼らは重大な秘密を隠すために口止めを行った。
・
그들은 정보 유출을 막기
위해
입단속을 했습니다.
彼らは情報漏洩を防ぐために口止めを行った。
・
입벌구는 항상 자기 잘못을 숨기기
위해
거짓말을 해.
嘘つきはいつも自分のミスを隠すために嘘をつく。
・
가족을
위해
매일 열심히 노력하고 있습니다.
ファミリーのために毎日頑張っています。
・
가족을
위해
서라면 무엇이든지 할 수 있어요.
家族のためなら何でもできます。
・
추석에는 친지들을
위해
추석 선물을 준비합니다.
秋夕には、親戚のためにお中元を準備します。
・
속편을 보기
위해
영화관에 갔어요.
続編を見るために映画館に行きました。
・
하권을 읽기
위해
서점에 갔습니다.
下巻を読むために本屋に行きました。
・
공인으로서 모든 국민을
위해
공평하게 일하는 것이 요구된다.
公人として、全ての国民のために公平に働くことが求められます。
・
그는 공인으로서의 책임을 다하기
위해
힘쓰고 있다.
彼は公人としての責任を果たすために尽力している。
・
싸움꾼이 싸우는 이유는 명예를 지키기
위해
서다.
喧嘩士が戦う理由は、名誉を守るためだ。
・
부잣집 도련님은 가문의 책임을 다하기
위해
엄격한 훈련을 받고 있다.
御曹司としての責任を果たすために、厳しい訓練を受けている。
・
저소득자가 건강한 생활을 하기
위해
서는 사회 전체의 협력이 필요하다.
低所得者が健全な生活を送るためには、社会全体の協力が必要だ。
・
저소득자를
위해
공공교통 요금이 인하되었다.
低所得者のために、公共交通機関の料金が引き下げられた。
・
저소득자를
위해
정부는 복지 제도를 강화하고 있다.
低所得者のために、政府は福祉制度を充実させている。
・
공영 주택은 저소득자 분들을
위해
지어진 임대주택입니다.
公営住宅は、低所得者の方々のために建てられた賃貸住宅です。
・
그녀는 금고지기로서 회사의 자산을 지키기
위해
매일 노력하고 있다.
彼女は金庫番として、会社の財産を守るために日々努力している。
・
그는 자신의 동포들을
위해
힘쓰고 있습니다.
彼は自分の同胞のために尽力しています。
・
애견가인 그는 개를
위해
넓은 정원을 만들었어요.
愛犬家として、彼は犬のために広い庭を作りました。
・
애견가인 그녀는 개를
위해
특별한 음식을 만듭니다.
愛犬家として、彼女は犬のために特別な料理を作ります。
・
도전자가 목표를 달성하기
위해
서는 노력이 필요합니다.
挑戦者が目標を達成するためには努力が必要です。
・
민간인의 삶을 보호하기
위해
전쟁은 피해야 합니다.
民間人の生活を守るために、戦争は避けなければなりません。
・
헌 신문을 재활용하기
위해
봉투에 담았습니다.
古新聞をリサイクルに出すために、袋に詰めました。
・
마감일까지 제출을 끝내기
위해
계획을 세우고 진행하고 있습니다.
締切日までに提出を終えるために、計画を立てて進めています。
・
마감일을 지키기
위해
작업을 분담하여 진행하고 있습니다.
締切日を守るために、作業を分担して進めています。
・
취재를
위해
지역 주민들과 많은 시간을 보냈습니다.
取材のために、地元の人々と多くの時間を過ごしました。
・
취재를
위해
멀리까지 갔습니다.
取材のために遠くまで足を運びました。
・
호외는 특별한 정보를 전달하기
위해
발행됩니다.
号外は特別な情報を伝えるために発行されます。
・
부록을 얻기
위해
잡지를 샀습니다.
付録を手に入れるために雑誌を買いました。
・
수신료는 공공의 이익을
위해
중요한 자금으로 사용됩니다.
受信料は、公共の利益に役立てられる大切な資金です。
・
대중 매체는 시청자의 관심을 끌기
위해
다양한 전략을 사용합니다.
マスメディアは、視聴者の関心を引き付けるために様々な戦略を用います。
・
그의 이야기를 듣기
위해
많은 사람들이 이벤트에 출연하고 있어요.
彼の話を聞くために、多くの人がイベントに出演しています。
・
언론 탄압은 자유로운 사회를 만들기
위해
극복해야 하는 문제입니다.
言論弾圧は自由な社会を築くために克服しなければならない問題です。
・
언론 탄압을 막기
위해
서는 시민 사회의 힘이 중요합니다.
言論弾圧を阻止するためには、市民社会の力が重要です。
・
언론 탄압을 방지하기
위해
법률이 강화되고 있습니다.
言論弾圧を防ぐために、法律が強化されています。
・
시청자의 기대에 부응하기
위해
새로운 시즌이 제작되었습니다.
視聴者の期待に応えるために、新しいシーズンが製作されました。
・
광고를 만들기
위해
많은 스태프들이 모였습니다.
コマーシャルを作るために、たくさんのスタッフが集まりました。
・
그 자선단체는 기부금을 모으기
위해
지역 라디오에서 광고를 내고 있습니다.
その慈善団体は、寄付を募るために地元のラジオで広告を出しています。
・
새로운 시작을 축하하기
위해
만세 삼창을 제안했습니다.
新しいスタートを祝うため万歳三唱を提案しました。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
14
/114)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ