![]() |
・ | 새로운 비즈니스 계약을 체결하기 위해 증서를 교환했다. |
新しいビジネス契約を結ぶために、証書を交わした。 | |
・ | 결혼 증서는 결혼의 합법성을 증명하기 위해 필요합니다. |
結婚証書は、結婚の合法性を証明するために必要です。 | |
・ | 생태계를 보호하기 위해서는 불필요한 살생을 줄여야 합니다. |
生態系を守るためには、無駄な殺生を減らさなければなりません。 | |
・ | 살생을 피하기 위해서는 생명을 소중히 여기는 마음이 필요합니다. |
殺生を避けるためには、命を大切にする心が必要です。 | |
・ | 자연 환경을 보호하기 위해서는 살생을 줄이는 것이 중요합니다. |
自然環境を守るためには、殺生を減らすことが大切です。 | |
・ | 불필요한 살생을 막기 위해 식재료 선택에 신경을 쓰고 있습니다. |
無駄な殺生を防ぐため、食材選びに気をつけています。 | |
・ | 환경 보호를 위해 불필요한 살생을 피해야 합니다. |
環境保護のため、無駄な殺生を避けるべきです。 | |
・ | 그들은 집을 짓기 위해 땅을 찾고 있습니다. |
彼らは家を建てるために土地を探しています。 | |
・ | 새 집을 짓기 위해 땅을 구입했습니다. |
新しい家を建てるために土地を購入しました。 | |
・ | 성에를 피하기 위해 야외 식물에 덮개를 덮어 두었습니다. |
霜を避けるために、屋外の植物にカバーをかけておきました。 | |
・ | 성적을 만회하기 위해서는 각오가 필요해요. |
成績を挽回するためには、覚悟が必要なのです。 | |
・ | 마음대로 살기 위해서는 각오가 필요하다. |
好きに生きるには覚悟がいる。 | |
・ | 그는 도망치기 위해 창문에서 뛰어내렸다. |
彼は逃げるために窓から飛び降りた。 | |
・ | 그는 위험에서 벗어나기 위해 필사적으로 도망쳤다. |
彼は危険から逃げるために必死だった。 | |
・ | 그는 망을 보기 위해 새벽까지 산을 바라보고 있었다. |
彼は見張りをするために、夜明けまで山を見渡していた。 | |
・ | 병사는 망을 보기 위해 산에 올랐다. |
兵士は見張りをするために山に登った。 | |
・ | 정부는 환경 오염을 방지하기 위해 예방책을 강화하고 있다. |
政府は環境汚染を防ぐために、予防策を強化している。 | |
・ | 기업은 직원들의 안전을 위해 예방책을 강화해야 한다. |
企業は従業員の安全のために、予防策を強化するべきだ。 | |
・ | 지진을 예지하기 위해 연구자들은 날마다 연구를 계속하고 있다. |
地震を予知するため、研究者たちは日々研究をし続けている。 | |
・ | 장관의 생일을 축하하기 위해 축하 연회가 개최되었다. |
大臣の誕生日を祝うために、祝賀の宴が開催された。 | |
・ | 그의 새로운 출발을 축하하기 위해 축하연이 열렸다. |
彼の新しい門出を祝うために、祝賀の宴が開かれた。 | |
・ | 직원들의 노고를 기리기 위해 축하연이 기획되었다. |
社員の努力を称え、祝賀の宴が企画された。 | |
・ | 친구의 승진을 축하하기 위해 축하연을 계획했다. |
友人の昇進を祝うために、祝賀の宴を計画した。 | |
・ | 최대한 감정을 끌어내기 위해 감정 몰입에 들어갔다. |
最大限、感情を引き出すため感情移入に入った。 | |
・ | 시민단체들은 언론의 자유를 지키기 위해서 싸우고 있습니다. |
市民団体は言論の自由を守るために戦っています。 | |
・ | 변덕스러운 결정을 피하기 위해 사전에 계획을 세웁시다. |
気まぐれな決断を避けるために、事前に計画を立てましょう。 | |
・ | 떨떠름하지만, 모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 할 생각이다. |
あまり気が乗らないけれど、みんなの期待に応えるために頑張るつもりだ。 | |
・ | 가련한 소년을 위해 내가 할 수 있는 일이 무엇일까 생각했다. |
哀れな少年のために、何かできることはないかと考えた。 | |
・ | 더 나은 선수가 되기 위해 노력하겠습니다. |
より良い選手になるために努力します。 | |
・ | 더 좋은 대학교에 진학하기 위해서 재수를 했다. |
もっといい大学に進学するため浪人生活をやった。 | |
・ | 청소년 흡연을 계도하기 위해 캠페인이 실시되었다. |
青少年の喫煙を補導するためにキャンペーンが実施された。 | |
・ | 학교는 학생의 비행을 방지하기 위해 계도한다. |
学校は生徒の非行を防ぐために補導する。 | |
・ | 조별 과제를 위해 도서관에서 자료를 찾았습니다. |
グループ課題のために図書館で資料を探しました。 | |
・ | 소유 대명사는 소유를 나타내기 위해 사용됩니다. |
所有代名詞は、所有を示すために使われます。 | |
・ | 언어를 배우기 위해서는 어근을 이해하는 것이 중요합니다. |
言語を学ぶためには語根を理解することが重要です。 | |
・ | 내일 시험을 위해서 공부했다. |
明日の試験のため、勉強した。 | |
・ | 생활용수를 절약하기 위해 샤워 시간을 짧게 했습니다. |
生活用水を節約するために、シャワーの時間を短くしました。 | |
・ | 생활용품을 사기 위해 쇼핑몰에 갔습니다. |
生活用品を買うために、ショッピングモールに行きました。 | |
・ | 회사 내 자원을 최대한 활용하기 위해 팀 전체가 협력하고 있습니다. |
社内のリソースを最大限に活用するために、チーム全体で協力しています。 | |
・ | 환경 보호를 위해 재활용을 더 촉진해야 합니다. |
環境保護のために、リサイクルをさらに推進すべきです。 | |
・ | 재활용을 촉진하기 위해 지역마다 수거함이 설치되어 있다. |
リサイクルを促進するために、地域で回収ボックスが設置されている。 | |
・ | 재활용은 환경보호를 위해 매우 중요한 역할을 하고 있다. |
リサイクルは環境保護にとっても大事な役割を果たしている。 | |
・ | 탈지면은 상처를 깨끗하게 하기 위해 사용된다. |
脱脂綿は傷口をきれいにするために使用される。 | |
・ | 식을 올리기 위해 준비가 바쁩니다. |
式を挙げるために準備が忙しい。 | |
・ | 생활비를 절약하기 위해 셋방살이를 선택했다. |
生活費を節約するために、間借り暮らしを選んだ。 | |
・ | 하수의 흐름을 좋게 하기 위해 정기적인 점검이 필요해요. |
下水の流れを良くするために、定期的な点検が必要です。 | |
・ | 하수 처리 능력을 향상시키기 위해 시설 확장이 진행되고 있어요. |
下水の処理能力を向上させるため、施設の拡張が行われています。 | |
・ | 정주하기 위해서는 먼저 그 지역의 문화를 배워야 한다. |
定住するために、まずはその土地の文化を学ばなければならない。 | |
・ | 가게를 꾸려 나가기 위해 비용을 잘 관리하고 있습니다. |
店を切り盛りするために、経費をうまく管理しています。 | |
・ | 나들이할 때는 교통 체증을 피하기 위해 일찍 출발합시다. |
外出する際は、交通渋滞を避けるために早めに出発しましょう。 |