【위해】の例文_13
<例文>
・
좋은 인상을 주기
위해
서는 상대방을 배려하는 것이 중요합니다.
良い印象を与えるためには、相手を思いやることが大切です。
・
좋은 인상을 주기
위해
서는 몸가짐이 중요합니다.
良い印象を与えるためには、身だしなみが大切です。
・
처음 만나는 상대에게 좋은 인상을 주기
위해
예의 바르게 대했습니다.
初対面の相手に良い印象を与えるために、礼儀正しく接しました。
・
반응을 관찰하기
위해
기록을 하는 것이 중요합니다.
反応を観察するために、記録を取ることが大切です。
・
반응을 이끌어내기
위해
질문을 궁리했습니다.
反応を引き出すために、質問を工夫しました。
・
세상의 주목을 끌기
위해
SNS를 활용했습니다.
世間の注目を集めるために、SNSを活用しました。
・
세상의 주목을 끌기
위해
참신한 아이디어를 생각했습니다.
世間の注目を引くために、斬新なアイデアを考えました。
・
선물을 포장하기
위해
투명한 테이프를 사용했습니다.
プレゼントを包むために、透明なテープを使いました。
・
밥을 먹으면 소화를
위해
위나 장에 혈류가 모여, 뇌로 갈 혈류가 줄어들어 졸리게 된다.
ご飯を食べると、消化のために胃や腸に血流が集まり、脳に行く血流が減るので眠くなる。
・
동맥의 막힘을 예방하기
위해
적당한 운동이 효과적입니다.
動脈の詰まりを予防するために、適度な運動が有効です。
・
동맥을 건강하게 유지하기
위해
담배는 삼가야 합니다.
動脈を健康に保つため、タバコは控えるべきです。
・
동맥의 건강을 유지하기
위해
서 콜레스테롤 수치를 관리하는 것이 중요합니다.
動脈の健康を保つため、コレステロール値を管理することが重要です。
・
동맥에 부담을 주지 않기
위해
염분 섭취를 삼가도록 합시다.
動脈に負担をかけないため、塩分の摂取を控えましょう。
・
동맥류의 위험을 피하기
위해
정기적인 검진이 필요합니다.
動脈瘤のリスクを避けるために定期的な検診が必要です。
・
동맥 건강을 유지하기
위해
서는 식생활도 중요합니다.
動脈の健康を維持するためには、食生活も大切です。
・
동맥의 건강을 유지하기
위해
운동이 중요합니다.
動脈の健康を保つために運動が大切です。
・
대동맥의 기능을 유지하기
위해
서는 스트레스 관리도 중요합니다.
大動脈の機能を維持するためには、ストレス管理も重要です。
・
머리를 보호하기
위해
반드시 헬멧을 착용합시다.
頭を守るために、必ずヘルメットを着用しましょう。
・
테이프의 점착력을 높이기
위해
표면을 깨끗하게 했습니다.
テープの粘着力を高めるために、表面をきれいにしました。
・
홍고추는 향을 내기
위해
서 살짝 볶으면 좋아요.
赤唐辛子は香りを引き出すために少し炒めると良いです。
・
밀거래 위험을 줄이기
위해
정기적인 감사를 실시하고 있습니다.
闇取引のリスクを減らすため、定期的な監査を実施しています。
・
밀거래 방지를
위해
서는 종업원의 의식 개혁이 필요합니다.
闇取引の防止には、従業員の意識改革が必要です。
・
밀거래를 막기
위해
전 거래 기록을 철저히 관리하고 있습니다.
闇取引を防ぐため、全取引の記録を徹底的に管理しています。
・
부정행위를 막기
위해
암거래에 대한 감시를 강화하고 있습니다.
不正行為を防ぐため、闇取引に対する監視を強化しています。
・
암거래 위험을 피하기
위해
적절한 관리 체제를 갖추고 있습니다.
闇取引のリスクを避けるため、適切な管理体制を整えています。
・
약탈당하는 사태를 막기
위해
지역 치안을 유지하고 있습니다.
略奪される事態を防ぐため、地域の治安を維持しています。
・
대규모 재해 후에 약탈당하는 것을 막기
위해
대책을 강구하고 있습니다.
大規模な災害の後に略奪されることを防ぐため、対策を講じています。
・
약탈당하는 것을 막기
위해
경비를 강화했습니다.
略奪されることを防ぐため、警備を強化しました。
・
사기꾼에 의한 피해 확대를 막기
위해
지속적인 감시가 이루어지고 있습니다.
詐欺犯による被害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。
・
사기범을 특정하기
위해
지역의 협력을 요구하고 있습니다.
詐欺犯の特定に向けて、地域の協力を求めています。
・
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기
위해
법적 절차를 진행하고 있습니다.
詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。
・
사기범 체포를
위해
경찰이 수사를 진행하고 있습니다.
詐欺犯の逮捕に向けて、警察が捜査を進めています。
・
수간호사는 병원 내 여러 문제를 해결하기
위해
노력하고 있어요.
看護婦長が病院内の様々な問題を解決するために努力しています。
・
뱃사공이 배를 조종하기
위해
서는 높은 기술과 지식이 필요합니다.
船頭が船を操るためには、高い技術と知識が必要です。
・
조각하기
위해
서는 먼저 전체의 균형을 생각해야 합니다.
彫刻するためには、まず全体のバランスを考える必要があります。
・
동상을 조각하기
위해
특별한 도구를 사용했습니다.
の銅像を彫刻するために、特別なツールを使用しました。
・
그림을 그리기
위해
색연필 몇 통과 크레파스,스케치북 몇 개를 샀다.
絵を描くために、色鉛筆数箱とクレパス、スケッチブック数個を買った。
・
문구점에서 새 학기를
위해
문방구를 구했어요.
文房具屋で新学期に向けて文房具を揃えました。
・
수첩을 사용하여 월간 목표를 설정하고 달성을
위해
노력하고 있습니다.
手帳を使って、月間の目標を設定し、達成に向けて努力しています。
・
자원을 낭비하지 않기
위해
이면지를 재사용합시다.
資源を無駄にしないために、裏紙を再利用しましょう。
・
불미스러운 일을 피하기
위해
세심한 주의를 기울이고 있습니다.
かんばしくないことを避けるために、細心の注意を払っています。
・
향후 동향을 파악하기
위해
데이터를 분석합니다.
今後の動向を把握するためにデータを分析します。
・
재발을 막기
위해
치료를 계속합니다.
再発を防ぐために治療を続けます。
・
재발 방지를
위해
검사를 받습니다.
再発防止のために検査を受けます。
・
재발을 막기
위해
생활습관을 개선했습니다.
再発を防ぐために生活習慣を改善しました。
・
재발을 피하기
위해
주의가 필요합니다.
再発を避けるために注意が必要です。
・
재발을 막기
위해
정기적으로 검사하고 있습니다.
再発を防ぐために定期的に検査しています。
・
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기
위해
서 입니다.
社内で情報共有を行う目的は、社員が業務を円滑に行うためです。
・
불상사를 받고 신뢰 회복을
위해
노력하고 있습니다.
不祥事を受けて、信頼回復に努めています。
・
문서를 안전하게 보관하기
위해
봉해야 합니다.
文書を安全に保管するために、封じる必要があります。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
13
/97)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ