【위해】の例文_18

<例文>
돌파구를 찾기 위해 더 많은 아이디어를 내봅시다.
突破口を探すために、さらにアイデアを出し合いましょう。
돌파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다.
突破口を探るため、もう少し時間が必要です。
돌파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다.
突破口を探るため、もう少し時間が必要です。
돌파구를 마련하기 위해 최선을 다하고 있습니다.
突破口を開くために、全力で取り組んでおります。
오해를 사지 않기 위해 쉽게 면죄부를 주어서는 안 됩니다.
誤解を招かないために、簡単に免罪符を与えるべきではありません。
고화질을 위해 설정을 변경했습니다.
高画質のために設定を変更しました。
화질을 높이기 위해 설정을 조정했습니다.
画質を高めるために設定を調整しました。
비디오 카메라의 화질을 높이기 위해 새로운 렌즈를 구입했습니다.
ビデオカメラの画質を高めるために、新しいレンズを購入しました。
화질을 향상시키기 위해 더 좋은 카메라를 사고 싶은데요.
画質を向上させるために、もっとよいカメラを購入したい。
축제를 위해 많은 공양물을 준비했습니다.
祭りのために、たくさんのお供え物を準備しました。
돌아가신 분을 위해 정성껏 제물을 바쳤습니다.
亡くなった方のために、心を込めてお供え物をしました。
고인을 안장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
故人を葬るために家族全員が集まりました。
직면한 문제를 해결하기 위해 전문가의 의견을 구하고 있습니다.
直面した問題を解決するために、専門家の意見を求めています。
투병을 이겨내기 위해 날마다 노력을 아끼지 않았어요.
闘病を乗り越えるために、日々努力を惜しみませんでした。
나쁜 버릇과 결별하기 위해 자신을 단련하고 있어요.
悪い癖と決別するために、自分を鍛えています。
작년에 그녀는 과거와 결별하기 위해 이사했어요.
昨年、彼女は過去と決別するために引っ越しました。
그들은 그 오래된 제도와 결별하기 위해 노력했어요.
彼らはその古い制度と決別するために努力しました。
그는 과거의 일들과 결별하기 위해 새로운 삶을 살기 시작했어요.
彼は過去の出来事と決別するために新しい人生を歩み始めました。
단초를 찾기 위해 좀 더 알아볼게요.
糸口を見つけるためにもう少し調べます。
공양을 위해 꽃을 올렸습니다.
ご供養のために、花を供えました。
공양을 위해 정성껏 제물을 바쳤습니다.
ご供養のために、心を込めてお供え物をしました。
공양을 위해 꽃을 올렸습니다.
ご供養のために、お花を供えさせていただきました。
새로운 프로젝트를 위해 외부 컨설턴트를 초빙할 예정입니다.
新しいプロジェクトのために、外部コンサルタントを招聘する予定です。
고인의 영을 기리기 위해서 영전에 공물을 바치다.
故人の霊を慰めるために霊前に供物を供える。
이 책을 학문을 위해 바칩니다.
この書物を、学問のために献上いたします。
어머니는 딸을 지키기 위해 모든 걸 바쳐 싸웠다.
お母さんは娘を守るためにすべてをかけて戦った。
그는 간절히 원했고 그 꿈을 위해 모든 것을 바쳐 노력했다.
心から望んで、その夢のため全てを捧げて努力した。
국민과 나라를 위해 한평생을 바친 이들의 삶을 기리고 그 정신을 잇는 계기가 됐으면 한다.
国民と国のために生涯を捧げた彼らの人生を称え、その精神を引き継ぐためのむきっかけになればと思う。
고인을 매장하기 위해 많은 사람들이 모였습니다.
故人を埋葬するために、多くの人々が集まりました。
시신을 매장하기 위해 온 가족이 모였습니다.
遺体を埋葬するために、家族全員が集まりました。
매장을 위해 많은 준비가 필요했습니다.
埋葬のために、多くの準備が必要でした。
그의 매장을 위해 온 가족이 모였습니다.
彼の埋葬のために、家族全員が集まりました。
매장 준비를 하기 위해 많은 서류가 필요합니다.
埋葬の準備をするために、多くの書類が必要です。
회고록을 집필하기 위해 많은 인터뷰를 했습니다.
回顧録を執筆するために、多くのインタビューを行いました。
회고록을 집필하기 위해 많은 문헌을 조사했습니다.
回顧録を執筆するために、多くの文献を調べました。
회고록을 집필하기 위해 많은 시간을 들였습니다.
回顧録を執筆するために、多くの時間をかけました。
영결식을 위해 꽃을 준비했습니다.
告別式のために、花を用意しました。
영결식에 참석하기 위해 미리 연락을 했어요.
告別式に参列するために、事前に連絡をしました。
연중행사를 위해 지역 분들에게 협조를 부탁했습니다.
年中行事に向けて、地域の方々に協力をお願いしました。
연중행사를 위해 자원봉사자를 모집했습니다.
年中行事のために、ボランティアを募集しました。
연중행사를 위해 특별한 요리를 만듭니다.
年中行事のために、特別な料理を作ります。
서로의 장래를 위해서 이혼하기로 결정했어요.
お互いの将来のために、離婚することに決めました。
상사병을 달래기 위해 명상을 시작했습니다.
恋煩いを和らげるために、瞑想を始めました。
상사병을 극복하기 위해 취미를 즐기기로 했습니다.
恋煩いを克服するために、趣味を楽しむことにしました。
상사병을 해소하기 위해 취미에 몰두하고 있습니다.
恋煩いを解消するために、趣味に没頭しています。
자식을 위해 애쓰시는 부모님을 생각하면 열심히 살아야겠다 싶어요.
子供のために苦労している両親の事を考えると、一生懸命生きなきゃと思います。
약혼식을 위해 초대장을 보냅니다.
婚約式のために招待状を送ります。
약혼식을 위해 멋진 선물을 골랐습니다.
婚約式のために、素敵なプレゼントを選びました。
약혼식을 위해 특별한 의상을 준비했습니다.
婚約式のために、特別な衣装を用意しました。
약혼식을 위해 특별한 케이크를 주문했어요.
婚約式のために、特別なケーキを注文しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(18/97)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ