![]() |
・ | 학생들은 식비를 줄이기 위해 학교 식당을 이용하는 경우가 많아요. |
学生は食費を抑えるために、学食を利用することが多いです。 | |
・ | 식욕 부진을 해결하기 위해 조금씩 먹기로 했습니다. |
食欲不振を解消するために、少しずつ食べることにしています。 | |
・ | 식욕 부진을 해결하기 위해 가벼운 운동을 시작했습니다. |
食欲不振を解消するために、軽い運動を始めました。 | |
・ | 시민권을 취득하기 위해서는 문화나 언어의 이해가 요구됩니다. |
市民権を取得するためには、文化や言語の理解が求められます。 | |
・ | 시민권을 취득하기 위해서는 특정 요건을 충족해야 합니다. |
市民権を取得するためには、特定の要件を満たす必要があります。 | |
・ | 그는 시민권을 얻기 위해 오랫동안 노력해 왔습니다. |
彼は市民権を得るために長年努力してきました。 | |
・ | 저는 한국에 영주하기 위해 한국어를 공부하고 있습니다. |
私は韓国に永住するために韓国語を勉強しています。 | |
・ | 영주하기 위해 비자를 신청했습니다. |
永住するためにビザの申請をしました。 | |
・ | 급정차를 피하기 위해 충분히 차간 거리를 유지하며 운전하고 있습니다. |
急停車を避けるため、車間距離を十分に保って運転しています。 | |
・ | 급정거를 피하기 위해 항상 안전 거리를 유지하는 것이 중요합니다. |
急停車を避けるために、常に安全な距離を保つことが大切です。 | |
・ | 연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다. |
沿岸国は大陸棚にある天然資源を開発するため、主権的権利を行使することができます。 | |
・ | 그는 일을 위해 자주 객지로 갑니다. |
彼は仕事でよく旅先に行っています。 | |
・ | 항구 확장을 위해 광대한 매립지가 만들어졌습니다. |
港の拡張のために広大な埋立地が作られました。 | |
・ | 영토를 지키기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다. |
領土を守るためには国際的な協力が必要だ。 | |
・ | 생채기 통증을 완화하기 위해 차가운 수건을 대었다. |
擦り傷の痛みを和らげるために、冷たいタオルを当てた。 | |
・ | 멍 자국을 빨리 없애기 위해 따뜻한 수건으로 혈액 순환을 좋게 하고 있다. |
あざの跡を早く消すために、温かいタオルで血行を良くしている。 | |
・ | 멍 자국을 숨기기 위해 파운데이션을 사용했다. |
あざの跡を隠すためにファンデーションを使った。 | |
・ | 저혈당 위험을 줄이기 위해 균형 잡힌 식사가 중요하다. |
低血糖のリスクを減らすために、バランスの取れた食事が重要だ。 | |
・ | 저혈당을 예방하기 위해 간식을 섭취하고 있다. |
低血糖を予防するために、間食を取り入れている。 | |
・ | 저혈당 예방을 위해 식사 전 혈당을 확인하도록 하고 있다. |
低血糖の予防のために、食事前に血糖値をチェックするようにしている。 | |
・ | 비염을 예방하기 위해 공기청정기를 사용하는 것을 권장한다. |
鼻炎を予防するために、空気清浄機を使うことを勧める。 | |
・ | 그는 자신의 과거를 숨기기 위해 몇 가지 사실을 지어냈다. |
彼は自分の過去を隠すために、いくつかの事実をでっち上げた。 | |
・ | 그녀는 자신의 실패를 숨기기 위해 지어낸 변명을 했다. |
彼女は自分の失敗を隠すためにでっち上げた言い訳をした。 | |
・ | 파트너십 강화를 위해 팀워크를 중요하게 생각하고 있다. |
パートナーシップの強化に向けて、チームワークを大切にしている。 | |
・ | 파트너십을 유지하기 위해서는 커뮤니케이션이 필수적이다. |
パートナーシップを維持するためには、コミュニケーションが不可欠だ。 | |
・ | 파트너십을 강화하기 위해 정기적으로 회의를 열고 있다. |
お互いに信頼し合うことが、パートナーシップを成功に導く鍵だ。 | |
・ | 물가 안정을 위해 20개 품목의 관세를 내렸다. |
物価を安定させるために20品目の関税を引き下げた。 | |
・ | 전복죽은 한국의 전통적인 음식으로, 특히 기운을 회복하기 위해 먹어요. |
アワビ粥は韓国の伝統的な料理で、特に元気を取り戻すために食べられます。 | |
・ | 상사꾼이 이익을 얻기 위해서는 비용 관리가 중요합니다. |
商人が利益を上げるためには、コスト管理が欠かせません。 | |
・ | 상사꾼은 장사를 위해 시장에 자주 나갑니다. |
商人は商売のために市場に出向くことが多いです。 | |
・ | 그는 상사꾼으로서 장사를 성공시키기 위해 날마다 노력하고 있습니다. |
彼は商人として商売を成功させるために、日々努力しています。 | |
・ | 갑판원은 거친 날씨에도 배를 지키기 위해 갑판에서 작업을 계속합니다. |
甲板員は荒天時にも船を守るために甲板で作業を続けます。 | |
・ | 리포터는 뉴스의 진실을 전달하기 위해 노력하고 있어요. |
レポーターはニュースの真実を伝えるために尽力しています。 | |
・ | 잠수사를 위해 최신 기술이 적용된 장비가 등장했습니다. |
ダイバーのために、最新のテクノロジーが使われた機器が登場しました。 | |
・ | 큰 짐을 운반하기 위해 짐꾼이 필요했다. |
大きな荷物を運ぶために、荷担ぎが必要だった。 | |
・ | 문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다. |
文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。 | |
・ | 시나리오 작가는 이야기의 스토리를 구성하기 위해 많은 시간을 투자한다. |
シナリオ作家は、物語のストーリーを構成するために多くの時間をかける。 | |
・ | 엔지니어는 제품의 안전성을 확보하기 위해 중요한 역할을 합니다. |
エンジニアは、製品の安全性を確保するために重要な役割を果たす。 | |
・ | 여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다. |
女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。 | |
・ | 여공들의 권리를 보호하기 위해 법이 개정되었어요. |
女工の権利を守るために、法律が改正された。 | |
・ | 브로커는 수익을 얻기 위해 수수료를 받는 것이 일반적입니다. |
ブローカは利益を得るために手数料を取ることが一般的です。 | |
・ | 공주님은 왕국을 지키기 위해 싸우기로 결심했습니다. |
お姫様は王国を守るために戦うことを決意しました。 | |
・ | 암퇘지의 스트레스를 줄이기 위해 넓은 공간을 제공하고 있다. |
雌豚のストレスを減らすために、広いスペースを提供している。 | |
・ | 암퇘지의 수를 늘리기 위해 새로운 번식 계획을 세웠다. |
雌豚の数を増やすために、新しい繁殖計画を立てた。 | |
・ | 옛날 사람들은 맹수로부터 자신을 보호하기 위해 마을을 만들었다. |
昔の人々は猛獣から身を守るために集落を作った。 | |
・ | 청개구리 수컷은 암컷을 유인하기 위해 큰 소리로 웁니다. |
アオガエルのオスはメスを引き寄せるために大きな声で鳴きます。 | |
・ | 맹인의 이동을 돕기 위해 공공 장소에 점자가 설치되어 있습니다. |
盲人の移動を助けるために、公共の場所に点字が設置されています。 | |
・ | 맹인 지원을 위해 자원봉사 활동을 하고 있습니다. |
盲人のサポートをするためにボランティア活動をしています。 | |
・ | 맹인을 위해 음성 안내를 제공하는 박물관이 있습니다. |
盲人のために音声ガイドを提供する博物館があります。 | |
・ | 맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다. |
盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。 |