![]() |
・ | 엔진 점검을 위해 본넷을 열었어요. |
エンジンの点検のため、ボンネットを開けました。 | |
・ | 사랑채는 방문객을 환영하기 위해 마련된 방입니다. |
客間は、訪問客を歓迎するために設けられた部屋です。 | |
・ | 물메기를 잡기 위해 특별한 그물을 사용한다. |
ビクニンを捕まえるために、特別な網を使います。 | |
・ | 경축일을 기념하기 위해 큰 이벤트가 열린다. |
祝日を祝うために、大きなイベントが開催されます。 | |
・ | 이차 함수의 해를 구하기 위해서는 인수분해를 사용합니다. |
二次関数の解を求めるためには、因数分解を使います。 | |
・ | 수질을 유지하기 위해 자주 물갈이가 필요해요. |
水質を保つためにこまめに入れ替えが必要です。 | |
・ | 새 물을 넣기 위해 물갈이를 해요. |
新しい水を入れるために物を入れ替えます。 | |
・ | 사적을 보존하기 위해 많은 노력이 이루어지고 있다. |
史跡を保存するために多くの努力がなされている。 | |
・ | 추수를 축하하기 위해 가족들이 모였다. |
秋の収穫を祝うために、家族で集まった。 | |
・ | 그는 동정을 졸업하기 위해 노력하고 있다. |
彼は童貞を卒業するために努力している。 | |
・ | 핵폭탄 사용을 피하기 위해 국제적인 협력이 필요하다. |
核爆弾の使用を避けるために、国際的な協力が必要だ。 | |
・ | 전 세계의 국가는 핵폭탄 확산을 막기 위해 노력하고 있다. |
世界中の国々は核爆弾の拡散を防ぐために努力している。 | |
・ | 그녀는 결혼식 날을 위해 특별한 란제리를 선택했다. |
彼女は結婚式の日のために特別なランジェリーを選んだ。 | |
・ | 그녀는 특별한 날을 위해 란제리를 새로 샀다. |
彼女は特別な日にランジェリーを新しく買った。 | |
・ | 브래지어를 사기 위해 쇼핑몰에 갔다. |
ブラジャーを買うためにショッピングモールに行った。 | |
・ | 상품 개선을 위해 앙케이트를 할 예정이에요. |
商品の改良のためにアンケートをとる予定です。 | |
・ | 교칙은 학교 문화를 만들기 위해 중요해요. |
校則は学校の文化を作るために大切です。 | |
・ | 교칙을 변경하기 위해 학생회가 제안을 했어요. |
校則を変更するために、学生会が提案をしました。 | |
・ | 프라이버시 보호를 위해 칸막이를 설치했어요. |
プライバシーを守るために仕切りを設置しました。 | |
・ | 올해도 복을 부르기 위해 복조리를 샀어요. |
今年も福を呼ぶために福じゃくしを買いました。 | |
・ | 음악가로서의 경력을 쌓기 위해서는 매일 연습이 중요해요. |
音楽家としてのキャリアを積むためには、日々の練習が大切です。 | |
・ | 음악가로 성공하기 위해서는 재능과 노력이 필요해요. |
音楽家として成功するためには、才能と努力が必要です。 | |
・ | 젊은이들이 자신의 길을 찾기 위해 노력하고 있습니다. |
若者が自分の道を見つけるために努力しています。 | |
・ | 이 이벤트는 젊은이들을 위해 기획되었습니다. |
このイベントは若者向けに企画されています。 | |
・ | 양안 관계를 개선하기 위해 평화적인 접근이 필요하다. |
両岸関係を改善するために、平和的なアプローチが必要だ。 | |
・ | 양안 관계 개선을 위해 양측은 대화를 계속하고 있다. |
両岸関係の改善に向けて、双方が対話を続けている。 | |
・ | 흙을 파기 위해 부삽을 가지고 갑니다. |
土を掘るために十能を持って行きます。 | |
・ | 비닐봉투를 줄이기 위해 에코백을 가지고 다녀요. |
ビニール袋を減らすために、エコバッグを持参しています。 | |
・ | 나무를 베기 위해 전기톱을 빌렸어요. |
木を伐採するためにチェーンソーを借りました。 | |
・ | 전기톱을 사용할 때는 귀를 보호하기 위해 귀마개를 하는 것이 좋아요. |
チェーンソーを使っているときは、耳を守るために耳栓をすることをおすすめします。 | |
・ | 나무를 가지치기 위해 전기톱을 사용했어요. |
木を剪定するためにチェーンソーを使いました。 | |
・ | 새 커튼을 사기 위해 줄자로 창문의 크기를 쟀다. |
新しいカーテンを買うためにメジャーで窓のサイズを測った。 | |
・ | 집의 넓이를 재기 위해 줄자를 사용합니다. |
家の広さを測るためにメジャーを使用します。 | |
・ | 약을 조제하기 위해 약사는 세심한 주의를 기울입니다. |
薬を調剤するために、薬剤師は細心の注意を払います。 | |
・ | 약을 조제하기 위해 약사가 약의 성분을 확인했어요. |
薬を調剤するために、薬剤師が薬の成分を確認しました。 | |
・ | 약을 짓기 위해 약사가 성분을 신중하게 확인했어요. |
薬を調剤するために、薬剤師が慎重に成分を確認しました。 | |
・ | 체력을 보충하기 위해 보약을 먹고 있어요. |
体力を補うために強壮剤を飲んでいます。 | |
・ | 해열제는 증상을 완화시키기 위해 쓰는 겁니다. |
解熱剤は症状を和らげるために使うものです。 | |
・ | 짐을 옮기기 위해 하루 종일 일했다. |
荷物を運ぶために一日中働いた。 | |
・ | 이사를 위해 짐 옮기는 것을 도왔다. |
引越しのために荷物を運ぶ手伝いをした。 | |
・ | 짐을 옮기기 위해 트럭을 빌렸다. |
荷物を運ぶためにトラックを借りた。 | |
・ | 짐을 나르기 위해 여러 번 왕복했다. |
荷物を運ぶために何度も往復した。 | |
・ | 짐을 나르기 위해 트럭을 빌렸다. |
荷物を運ぶためにトラックを借りた。 | |
・ | 그는 나를 궁지로 몰아넣기 위해 의도적으로 거짓말을 했다. |
彼は私を窮地に追い込むために意図的に嘘をついた。 | |
・ | 그는 자신의 실수를 숨기기 위해 다른 사람을 궁지로 몰아넣었다. |
彼は自分のミスを隠すために、他の人を窮地に追い込んだ。 | |
・ | 피로를 씻기 위해 뜨거운 물에 목욕을 해요. |
疲れを取るために、お湯に入浴します。 | |
・ | 피로를 풀기 위해서 잠을 자는 것은 좋은 방법입니다. |
疲労を解くために寝ることは、いい方法です。 | |
・ | 활력소를 섭취하기 위해 아침 식사는 꼭 먹어요. |
活力の素を摂取するために、朝食はしっかりと食べましょう。 | |
・ | 영양 상태를 개선하기 위해 보충제를 섭취할 때도 있어요. |
栄養状態を改善するために、サプリメントを摂取することもあります。 | |
・ | 영양 상태를 양호하게 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요해요. |
栄養状態を良好に保つために、バランスの取れた食事が大切です。 |