![]() |
・ | 화가를 생업으로 삼기 위해서는 많은 노력이 필요하다. |
画家として生業とするには多くの努力が必要だ。 | |
・ | 떡을 만들기 위해 떡방아를 찧었다. |
餅をつくために、臼を使った。 | |
・ | 상사는 부하를 거느리기 위해 날마다 노력을 아끼지 않는다. |
上司は部下を従えるために、日々努力を惜しまない。 | |
・ | 부하를 거느리기 위해서는 강한 지도력이 필요하다. |
部下を従えるためには、強い指導力が必要だ。 | |
・ | 가신은 주인을 위해 최선을 다해 싸웠다. |
家臣は主君のために全力を尽くし、戦い続けた。 | |
・ | 쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다. |
苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思って伝えた。 | |
・ | 그는 어려운 문제를 해결하기 위해 역술가에게 의존했다. |
彼は難しい問題を解決するために占い師に頼った。 | |
・ | 그녀는 가수가 되는 꿈을 이루기 위해 열심히 노력했다. |
彼女は歌手になる夢を叶えるために一生懸命努力した。 | |
・ | 그는 의도적으로 분란을 일으키기 위해 거짓말을 했다. |
彼は意図的に紛乱を起こすために嘘を言った。 | |
・ | 새로운 인생을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
新しい人生を始めるために錨を揚げた。 | |
・ | 우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다. |
私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。 | |
・ | 배가 항구를 떠나기 위해 닻을 올렸다. |
船が港を出発するために錨を揚げた。 | |
・ | 경영 개선을 위해 전문가의 컨설팅을 받기로 했다. |
営改善のために専門家のコンサルティングを受けることにした。 | |
・ | 성공하기 위해서는 전문가의 컨설팅이 필요하다. |
成功するためにはプロのコンサルティングが必要だ。 | |
・ | 새로운 비즈니스 전략을 위해 컨설팅을 의뢰했다. |
新しいビジネス戦略のためにコンサルティングを依頼した。 | |
・ | 무주택 상태에서 벗어나기 위해 노력하고 있다. |
無住宅状態から抜け出すために努力している。 | |
・ | 회사의 존립을 위해서는 새로운 전략이 필요하다. |
会社の存立のためには、新しい戦略が必要だ。 | |
・ | 기업의 존립을 지탱하기 위해 경영 전략이 중요하다. |
企業の存立を支えるために、経営戦略が重要だ。 | |
・ | 전사들은 전쟁의 승리를 기념하기 위해 왕에게 조공했다. |
戦士たちは戦争の勝利を祝うために王に貢ぎ物を捧げた。 | |
・ | 고대 전사들은 승리를 축하하기 위해 왕에게 조공했다. |
古代の戦士たちは、勝利を祝うために王に貢ぎ物を捧げた。 | |
・ | 브랜드 이름을 명명하기 위해 많은 시간을 들였습니다. |
ブランド名を命名するために多くの時間を費やしました。 | |
・ | 원목을 자르기 위해 숲에 들어갈 예정입니다. |
原木を切り出すために森林に入る予定です。 | |
・ | 거취를 결정하기 위해서는 냉철한 판단이 필요합니다. |
進退を決めるためには、冷静な判断が必要です。 | |
・ | 발송인에게 연락을 취하기 위해 이메일 주소를 확인했어요. |
差出人に連絡を取るために、メールアドレスを確認しました。 | |
・ | 유엔 안보리는 국제적인 평화와 안전을 유지하기 위해 중요한 역할을 한다. |
国連安保理は、国際的な平和と安全を維持するために重要な役割を果たします。 | |
・ | 유엔 안보리는 전쟁을 방지하기 위해 적극적으로 노력하고 있다. |
国連安保理は、戦争を防ぐために積極的に働きかけています。 | |
・ | 우주복을 입기 위해 우주비행사는 사전 훈련을 많이 받는다. |
宇宙服を着るために、宇宙飛行士は事前に多くの訓練を受ける。 | |
・ | 우주복 내부는 우주비행사의 몸을 보호하기 위해 복잡한 구조로 되어 있다. |
宇宙服の内部は、宇宙飛行士の体を保護するために複雑な構造になっている。 | |
・ | 우주복은 우주 공간에서 생존하기 위해 필수적인 장비다. |
宇宙服は、宇宙空間で生存するために不可欠な装備だ。 | |
・ | 새 집을 짓기 위해서는 신뢰할 수 있는 건축업자를 선택하는 것이 중요하다. |
新しい住宅を建てるには、信頼できる建築業者を選ぶことが重要だ。 | |
・ | 노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다. |
老弱者のために、公共交通機関での優先席の利用をお願いしています。 | |
・ | 유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다. |
流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。 | |
・ | 서예 작품을 전시하기 위해 갤러리에서 개인전을 열었습니다. |
書道の作品を展示するために、ギャラリーで個展を開きました。 | |
・ | 편집자는 책의 내용을 더 좋게 만들기 위해 여러 번 교정을 합니다. |
編集者は本の内容をより良くするために、何度も校正を行います。 | |
・ | 피하지방을 줄이기 위해 매일 조깅을 하고 있습니다. |
皮下脂肪を減らすために、毎日ジョギングをするようにしています。 | |
・ | 피하지방을 줄이기 위해 다이어트를 시작했습니다. |
皮下脂肪を減らすためにダイエットを始めました。 | |
・ | 피하지방을 줄이기 위해서는 식사와 운동의 균형이 중요합니다. |
皮下脂肪を減らすためには、食事と運動のバランスが大切です。 | |
・ | 윤기가 흐르는 피부를 유지하기 위해 스킨케어를 하고 있다. |
つやつやの肌を保つためにスキンケアをしている。 | |
・ | 캐스팅을 위해 오디션이 진행되었습니다. |
キャスティングのためにオーディションが行われました。 | |
・ | 적의 침입을 막기 위해 방공망을 강화했다. |
敵の侵入を防ぐために防空網を強化した。 | |
・ | 행사에 참여하기 위해서는 사전에 허가받아야 한다. |
イベントに参加するためには、事前に許可を得る必要がある。 | |
・ | 목표 달성을 위해 전력투구할 각오가 되어 있다. |
目標達成のために全力投球する覚悟ができている。 | |
・ | 승리를 위해 전력투구하는 선수들을 보고 감동했다. |
勝利のために全力投球する選手たちを見て感動した。 | |
・ | 포교하기 위해 세계를 여행하고 있다. |
布教するために世界中を旅している。 | |
・ | 촉촉한 얼굴을 유지하기 위해 매일 보습한다. |
しっとりした顔を保つために、毎日保湿する。 | |
・ | 탱탱한 피부를 유지하기 위해 스킨케어를 열심히 하고 있다. |
ぷりぷりの肌を保つために、スキンケアを頑張っている。 | |
・ | 밀수를 막기 위해서는 국제적인 협력이 필요하다. |
密輸を防ぐためには国際的な協力が必要だ。 | |
・ | 밀수를 막기 위해 철저한 검사가 이루어지고 있다. |
密輸を防ぐために厳格な検査が行われている。 | |
・ | 아이들의 미래를 위해 백년대계를 생각한다. |
子どもたちの未来のために、百年の大計を考える。 | |
・ | 대형 폐기물 수거를 요청하기 위해 전화했어요. |
粗大ごみの回収を依頼するために電話しました。 |