・ | 단편소설을 쓰기 위해서는 응축된 표현이 요구됩니다. |
短編小説を書くためには、凝縮された表現が求められます。 | |
・ | 집필을 진행하기 위해 자료를 모아요. |
執筆を進めるために資料を集めます。 | |
・ | 어머니가 스트레스를 줄이기 위해서는 좋은 태교가 효과적입니다. |
母親がストレスを軽減するためには、良い胎教が有効です。 | |
・ | 목을 가눌 때까지 아기를 지탱하기 위해 특별한 쿠션이 필요합니다. |
首がすわるまで、赤ちゃんを支えるために特別なクッションが必要です。 | |
・ | 소아마비를 예방하기 위해서는 정기적인 예방 접종이 중요합니다. |
小児麻痺を予防するためには、定期的な予防接種が重要です。 | |
・ | 소아마비는 WHO가 근절을 위해 각국과 협력해서 대책을 강화하고 있는 질환이다. |
小児麻痺は、WHOが根絶のために各国と協力して対策を強化している疾患である。 | |
・ | 반항기를 극복하기 위해 부모와 자녀의 의사소통이 중요합니다. |
反抗期を乗り越えるために、親子のコミュニケーションが大切です。 | |
・ | 조산을 방지하기 위해 적절한 임신 관리가 요구됩니다. |
早産を防ぐために、適切な妊娠管理が求められます。 | |
・ | 분만실에서의 안전 대책이 모자의 건강을 지키기 위해 중요합니다. |
分娩室での安全対策が、母子の健康を守るために重要です。 | |
・ | 분만 후 아기의 건강 상태를 확인하기 위해 검사가 실시됩니다. |
分娩後の赤ちゃんの健康状態を確認するために、検査が行われます。 | |
・ | 분만 합병증에 대처하기 위해 의료진이 대기하고 있습니다. |
分娩の合併症に対処するため、医療スタッフが待機しています。 | |
・ | 분만 통증을 완화하기 위해 마취를 사용했습니다. |
分娩の痛みを和らげるために、麻酔を使用しました。 | |
・ | 그는 분만에 입회하기 위해 일을 쉬기로 했습니다. |
彼は分娩に立ち会うために、仕事を休むことにしました。 | |
・ | 안산을 위해서, 분만의 경과나 호흡법 등을 상세히 설명하겠습니다. |
安産のために、分娩の経過、呼吸法などを詳しくお話します。 | |
・ | 양수 검사는 태아의 건강과 성장을 모니터링하기 위해 실시합니다. |
羊水の検査は、胎児の健康や成長をモニタリングするために行います。 | |
・ | 그는 산후 아내를 돕기 위해 집안일을 돕고 있습니다. |
彼は産後の妻をサポートするために、家事を手伝っています。 | |
・ | 산후 체력 회복을 위해 의사로부터 조언을 받았습니다. |
産後の体力回復のために、医師からアドバイスを受けました。 | |
・ | 산후조리를 위해 엄마가 집에 오셨다. |
産後調理のため、お母さんが家に来た。 | |
・ | 주지 스님이 불교의 가르침을 전파하기 위해 강연하고 있습니다. |
住職が仏教の教えを広めるために講演しています。 | |
・ | 도예가가 새로운 그릇을 만들기 위해 점토를 반죽하고 있습니다. |
陶芸家が新しい器を作るために粘土をこねています。 | |
・ | 광부가 굴착 작업을 실시하기 위해서는 고도의 전문 기술이 요구됩니다. |
鉱員が掘削作業を行うためには、高度な専門技術が求められます。 | |
・ | 광부로 일하기 위해서는 특별한 기술이 필요합니다. |
鉱員として働くためには特別な技術が必要です。 | |
・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
・ | 그는 취업하기 위해 이사를 검토하고 있습니다. |
彼は就業するために、引っ越しを検討しています。 | |
・ | 그는 취업하기 위해 필요한 자격증을 취득했습니다. |
彼は就業するために必要な資格を取得しました。 | |
・ | 취업하기 위해서는 먼저 이력서를 보내야 합니다. |
就業するためには、まず履歴書を送る必要があります。 | |
・ | 치어리더는 응원을 위해 특별 훈련을 받고 있습니다. |
チアリーダーが応援のために特訓を受けています。 | |
・ | 댄서가 퍼포먼스를 위해 세트를 확인하고 있습니다. |
ダンサーがパフォーマンスのためにセットを確認しています。 | |
・ | 댄서들은 매일 체력을 유지하기 위해 훈련을 합니다. |
ダンサーたちは毎日体力を維持するためにトレーニングを行います。 | |
・ | 그는 댄서로서의 기술을 향상시키기 위해 노력하고 있습니다. |
彼はダンサーとしてのスキルを向上させるために努力しています。 | |
・ | 관절염을 개선하기 위해 운동을 하고 있어요. |
関節炎を改善するために運動をしています。 | |
・ | 직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다. |
職業病を防ぐために健康診断を受けることが重要です。 | |
・ | 직업병을 막기 위해 작업 자세를 재검토했습니다. |
職業病を防ぐために作業姿勢を見直しました。 | |
・ | 직업병을 예방하기 위해 정기적인 스트레칭이 권장되고 있습니다. |
職業病を予防するために、定期的なストレッチが推奨されています。 | |
・ | 실직자를 위해 기업이 협력하고 있습니다. |
失業者のために企業が協力しています。 | |
・ | 실직자 지원을 위해 새로운 법률이 제정되었습니다. |
失業者支援のために新しい法律が制定されました。 | |
・ | 실직자를 위해 무료 상담이 제공되고 있습니다. |
失業者のために無料のカウンセリングが提供されています。 | |
・ | 그 선교사는 신앙을 전파하기 위해 목숨을 바쳤습니다. |
その宣教師は信仰を広めるために命を捧げました。 | |
・ | 선교사는 신앙을 전파하기 위해 여행을 합니다. |
宣教師は信仰を広めるために旅をします。 | |
・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
・ | 교직원들은 학생들을 위해 노력하고 있습니다. |
教職員たちは生徒のために尽力しています。 | |
・ | 관리는 나라를 위해 밤낮으로 일하고 있습니다. |
官吏は国のために日夜働いています。 | |
・ | 관리는 국민을 위해 봉사합니다. |
官吏は国民のために奉仕します。 | |
・ | 관리들은 날마다 나라를 위해 일하고 있어요. |
官吏たちは日々国のために働いています。 | |
・ | 교열하기 위해 여러 번 원고를 재검토합니다. |
校閲するために何度も原稿を見直します。 | |
・ | 문서를 교열하기 위해 세심한 주의를 기울입니다. |
文書を校閲するために、細心の注意を払います。 | |
・ | 다슬기의 서식 장소를 조사하기 위해 강을 걸었습니다. |
カワニナの生息場所を調査するため、川を歩きました。 | |
・ | 다슬기를 관찰하기 위해 강의 얕은 여울을 걸어 보았습니다. |
カワニナを観察するために、川の浅瀬を歩いてみました。 | |
・ | 번역본을 위해 문화적 배경도 살펴볼 필요가 있다. |
翻訳本のために、文化的な背景も調べる必要がある。 |