・ | 그들은 소량의 예산밖에 가지고 있지 않았다. |
彼らは少量の予算しか持っていなかった。 | |
・ | 그들은 소량의 연료밖에 남아 있지 않았다. |
彼らは少量の燃料しか残っていなかった。 | |
・ | 그 가게는 소량의 재고만 가지고 있었다. |
その店は少量の在庫しか持っていなかった。 | |
・ | 그는 소량의 돈밖에 가지고 있지 않았다. |
彼は少量のお金しか持っていなかった。 | |
・ | 그녀는 대량의 사진을 정리하고 있다. |
彼女は大量の写真を整理している。 | |
・ | 그들은 대량의 자료를 준비하고 있다. |
彼らは大量の資料を準備している。 | |
・ | 그 시장에서는 대량의 상품이 팔리고 있다. |
その市場では大量の商品が売られている。 | |
・ | 그들은 대량의 휘발유를 소비하고 있다. |
彼らは大量のガソリンを消費している。 | |
・ | 그 공장은 대량의 제품을 생산하고 있다. |
その工場は大量の製品を生産している。 | |
・ | 그는 대량의 데이터를 분석하고 있다. |
彼は大量のデータを分析している。 | |
・ | 그들은 대량의 식료품을 저장하고 있다. |
彼らは大量の食料品を貯蔵している。 | |
・ | 필요한 정보의 양이 갖추어져 있지 않습니다. |
必要な情報の量が揃っていません。 | |
・ | 사람이 원하는 양에 비해, 이용할 수 있는 양이 적을 때 그것의 가치는 높아진다. |
人が欲している量に比べ、利用できる量が少ない時、そのものの価値が高くなる。 | |
・ | 그는 성공해도 내면에서는 허무함을 느끼고 있었다. |
彼は成功しても、内面ではむなしさを感じていた。 | |
・ | 그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다. |
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。 | |
・ | 마음이 공허한 사람이 늘고 있다. |
心が空虚な人が増えている。 | |
・ | 그녀는 아무것도 얻지 못하고 허망한 마음으로 가득 차 있었다. |
彼女は何も得られずに、むなしい気持ちでいっぱいだった。 | |
・ | 그녀의 노력은 헛수고였지만 의미 있는 경험을 얻었다. |
彼女の努力は無駄骨だったが、意味のある経験を得た。 | |
・ | 아테네는 그리스의 수도이며, 기원전 600년 경부터 만들어졌다는 제우스 신전이 있다. |
アテネには、ギリシャの首都で、紀元前600年ごろから建っているといわれているゼウス神殿がある。、 | |
・ | 그리스는 유럽 문명이 발생한 곳으로 파르테논 신전 등 세계 유산이 18곳이나 있다. |
ギリシアは、ヨーロッパ文明の生まれた地で、パルテノン神殿など世界遺産が18カ所もある。 | |
・ | 그리스의 이오니아해와 에게해에는 6천 개가 넘는 섬이 있다. |
ギリシャのイオニア海とエーゲ海には6000を超える島がある。 | |
・ | 이집트의 피라미드는 아직도 누가, 어떻게, 왜 만들었는지 해명되고 있지 않다. |
エジプトのピラミッドは、未だに誰が、どのように、なぜつくったのか解明されていない。 | |
・ | 다양한 문화나 언어가 섞여 있는 벨기에는 유럽 문화유산의 보고입니다. |
様々な文化や言語が行き交うベルギーは欧州の文化遺産の宝庫です。 | |
・ | 벨기에의 수도 브뤼셀은 벨기에의 중심에 위치하고 있는 최고의 관광명소이다. |
ベルギーの首都ブリュッセルは、ベルギーの中心に位置し、一番の観光名所である。 | |
・ | 벨기에는 존엄사가 인정되고 있다. |
ベルギーは尊厳死が認められている。 | |
・ | 벨기에는 많은 세계 유산을 가지고 있는 매력적인 나라입니다. |
ベルギーは、多くの世界遺産を有する魅力的な国です。 | |
・ | 벨기에는 프랑스와 네덜란드 사이에 있다. |
ベルギーはフランスとオランダの間にある。 | |
・ | 네덜란드의 수도 암스테르담에는 세계 각국 사람들이 살고 있다. |
オランダ首都のアムステルダムには世界各国の人々が住んでいます。 | |
・ | 노르웨이는 동쪽은 러시아, 핀란드, 스웨덴과 국경을 접하고, 서쪽으로는 대서양과 면하고 있다. |
ノルウェーは東はロシア、フィンランド、スウェーデンと国境を接し、西は大西洋に面している。 | |
・ | 축구는 브라질에서 가장 인기 있는 국민적 스포츠입니다. |
サッカーは、ブラジルで最も人気がある国民的なスポーツです。 | |
・ | 브라질은 남아메리카 대륙의 북동부에 있는 나라이다. |
ブラジルは南アメリカ大陸の北東部にある国である。 | |
・ | 일본은 태평양 북서부에 있는 섬나라 해양국입니다. |
日本は太平洋の北西部にある島国で海洋国です。 | |
・ | 일본은 유라시아 대륙의 동쪽에 있는 나라로, 한국과 중국에서 가까이 있습니다. |
日本はユーラシア大陸の東にある国で、韓国や中国の近くにあります。 | |
・ | 영국의 수도 런던은 유학생에게 가장 인기 있는 국제적 대도시입니다. |
イギリスの首都・ロンドンは留学生に最も人気のある国際的大都市です。 | |
・ | 땀은 거의 수분으로 냄새의 원인이 되는 물질을 포함하고 있지 않습니다. |
汗はほとんどが水分で、においの原因である物質を含まれていません。 | |
・ | 그는 팀의 선발 멤버로서 전국 대회에 참가할 수 있었다. |
彼はチームの選抜メンバーとして、全国大会に参加することができた。 | |
・ | 그 대학은 우수한 학생을 선발하기 위한 장학금을 제공하고 있다. |
その大学は、優秀な生徒を選抜するための奨学金を提供している。 | |
・ | 선발된 선수는 전문가의 지도를 받을 수 있다. |
選抜されたアスリートは国際大会に出場する機会を得る。 | |
・ | 투구 폼을 개선할 필요가 있다. |
投球フォームを改善する必要がある。 | |
・ | 이 투수는 체인지업을 무기로 하고 있다. |
このピッチャーは、チェンジアップを武器にしている。 | |
・ | 고도의 수법을 구사하는 사이버 범죄자가 늘고 있다. |
高度な手口を駆使するサイバー犯罪者が増えている。 | |
・ | 충분히 영어를 구사하는 능력을 가지고 있다. |
充分に英語を駆使する能力を有している。 | |
・ | 타자는 장타를 노리고 있는 것 같아요. |
バッターは長打を狙っているようです。 | |
・ | 포수는 투수가 던지 볼을 받는 역할을 갖고 있는 포지션입니다. |
捕手は、ピッチャーの投げたボールを取る役割を持つポジションです。 | |
・ | 전철이 멈춰 있다. |
電車が止まっている。 | |
・ | 젊은이에게 이러한 실수는 자주 있는 것이다. |
若者に、こういう間違はよくあることです。 | |
・ | 실수는 용서할 수 있다. |
ミスは許せます。 | |
・ | 경험 있는 선수라면 그런 실수는 하지 않겠지. |
経験のある選手ならそんなミスはしないだろう。 | |
・ | 부탁이 좀 있는데요. |
ちょっとお願いがあるのですが。 | |
・ | 부탁이 있는데 도와주실 수 있나요? |
お願いがあるのですが、手伝っていただけますか? |