【쟁이】の例文_2

<例文>
산업계는 경쟁이 치열합니다.
産業界は競争が激しいです。
위약금이 적절하게 지급되지 않을 경우 법적 분쟁이 발생할 수 있습니다.
違約金が適切に支払われない場合、法的な紛争が発生することがあります。
세계적인 경쟁이 심화되고 기업의 글로벌화가 가속화되고 있습니다.
世界的な競争が激化し、企業のグローバル化が加速化されています。
저는 죽는 것도 사죄하는 것도 할 수 없는 겁쟁이입니다.
私は死ぬ事も謝罪することも出来ない臆病者です。
쟁이라고 불리면 기분이 좋은 사람은 거의 없겠죠.
臆病者だと言われて、いい気分がする人は少ないでしょう。
난 겁쟁이에요.
僕は怖がりなんだ。
친구가 나를 겁쟁이라고 했다.
友人は私のことを臆病者だと言った。
형은 내가 겁쟁이라고 했다.
兄に臆病者だと言われた。
언제든 전쟁이 터질 것 같은 상황입니다.
いつでも戦争が起きそうな状況です。
쟁이 심한 시장은 돈을 벌 수 없다.
競争の激しい市場は儲からない。
화면을 접을 수 있는 스마트폰을 둘러싼 경쟁이 큰 화제를 불러 모았다.
画面を折り畳めるスマートフォンをめぐる競争が、大きな話題を集めました。
우리는 거짓말쟁이와 위선자를 경멸한다.
我々はうそつきや偽善者を軽蔑する。
쟁이 장기화되면, 선량한 시민들만 피해를 본다.
戦争が長期化すると、善良な市民だけが被害を受ける。
냉전시대에는 서방국가와 소련의 군비 확장 경쟁이 벌어졌다.
冷戦時代には、西側諸国とソ連の軍備拡張競争が繰り広げられた。
링컨 대통령의 노예 해방 선언은 남북 전쟁이 끝난 후 발령되었습니다.
リンカーン大統領の奴隷解放宣言は、南北戦争の終結後に発令されました。
쟁이란 인도적 견지에서 정당화할 수 없는 것이다.
戦争とは、人道的見地から言って正当化できないものだ。
여동생은 수다쟁이예요.
妹はお喋り屋ですよ。
나는 과묵한 사람보다 수다쟁이가 좋다.
僕は無口な人より、おしゃべりタイプが好きです。
우리 누나는 말 많은 수다쟁이예요.
私たちのお姉さんは口数が多い、おしゃべりです。
딸애는 어렸을 때는 덜렁대고 수다쟁이었다.
娘は幼い時は、そそっかしくふるまっておしゃべりだった。
본인은 소심한 겁쟁이입니다.
本人は小心な臆病者です。
이 비즈니스 업계에서는 경쟁이 격렬하다.
このビジネス業界では競争が激しい。
격렬한 판매 경쟁이 벌어지고 있다.
激烈な販売競争が繰り広げられている。
간이 작은 겁쟁이예요.
肝が小さい臆病者です。
하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아오기를 기원합니다.
一日も早く戦争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。
쟁이 장기화되다.
紛争が長期化する。
지난여름은 지독한 더위와의 전쟁이었다.
昨年の夏は酷い暑さとの戦争だった。
정치가는 거짓말쟁이입니다.
政治家は嘘つきです。
미래를 내다보는 신통한 점쟁이가 있는데 한번 가 볼래?
未来を予測するすごい易者がいるんだけど、行ってみない?
쟁이 벌어지자 이를 해결하려고 뇌물을 줬다.
紛争が起こると、これを解決しようと賄賂を与えた。
쟁이 벌어지다.
論争が繰り広げられる。
그 점쟁이는 남의 속을 꿰뚫어 보는 능력이 있다.
その占い師は人の心を見抜く能力がある
용한 점쟁이에게 부적을 사다 액운을 때웠다.
結構評判の占い師でお守りを買って厄除けしてもらった。
여러 방면에서 치열한 경쟁이 펼쳐지고 있습니다.
あらゆる場面で激しい競争が繰り広げられています。
노사간에는 시간 외 수당에 관한 분쟁이 계속 존재하고 있다.
労使間には時間外手当に関する紛争がずっと存在している。
월급쟁이 그만두고 개인사업자가 되고 싶다.
サラリーマンをやめて個人事業主になりたい。
그들은 전쟁이 끝날 때까지 감금 당했었다.
彼らは戦争が終わるまで監禁されていた。
그녀는 거짓말을 밥 먹듯 하는 거짓말쟁이가 틀림없다.
彼女は嘘を、ご飯を食べるように(習慣的で頻繁に)いうウソツキに間違いない。
중매쟁이의 소개로 두 사람은 통성명하였다.
お見合い仲介者の紹介で、二人は初対面の挨拶を交わした。
그 혼담은 중매쟁이를 통해 단호하게 거절했을 텐데요.
あの縁談は仲人を通してきっぱりお断りしたはずですよ。
고집쟁이에게 얘기해 봤자 쇠귀에 경 읽는 격이지.
意地っ張りに話をしてみても、馬の耳に念仏のようなものだろう。
패권 경쟁이 치열하게 벌어지고 있다.
覇権競争が激しく行われている。
쟁이 남긴 지뢰와 폭약의 잔해를 제거하다.
戦争が残した地雷や爆薬の残骸を除去する。
너무나 점포 수가 많아 경쟁이 심하기 때문에 망하는 가게도 많다.
あまりにも店舗数が多く競争が激しいため、つぶれる店も多い。
유명한 영·수 학원이 있는데 입학 경쟁이 치열하다.
有名な英語と数学塾があるのだが、入学競争が熾烈だ。
특목고 입시 경쟁이 치열해지면서 중학생들의 입시에 대한 압박감도 커지고 있다.
特殊目的高校の入試競争が激しくなり、中学生の高校入試に対するプレッシャーも高まっている。
쟁이 많은 것을 앗아갔다.
戦争に多くのものを奪われた。
쟁이 소모전 양상을 띠고 있다.
戦争が消耗戦の様相を呈している。
길에서 빚쟁이와 딱 마주쳤다.
道で債鬼にばったり出くわした。
그는 빗쟁이한테 쫓기고 있습니다.
彼は借金取りに追われています。
1 2 3 
(2/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ